MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
El llibre Descoberta i conquesta catalana d'Amèrica.. , és un assaig on, seguint el lema del tÃtol, l'autor (Enric Guillot) exposa amb arguments les proves documentals que ha trobat de la presència dels catalans a les gestes de la Descoberta d'Amèrica.[2][3] [4] [5][6]
És una edició trilingüe (català , castellà i anglès) i en gran format il·lustrat a tot color, permetent veure d'una forma clara i concisa gran part de la iconografia i cartografia en què es basa l'autor. Conté 54 mapes, portolans i gravats (s. XV-XVIII) de museus de tot el món, aixà com diversos mapes històrics per a situar-los en el seu context.[7][8][9][10][11][12]
El llibre revisa les teories tradicionals per tal de plantejar l'origen català de Cristòfor Colom (teoria de Lluis de Ulloa i Cisneros), com també d'altres conqueridors i la major o menor contribució catalana a la magna empresa de la colonització d'Amèrica. Les conclusions a les que arriba han despertat fins avui més recels que no pas alabances entre la comunitat acadèmica, però en canvi estan guanyant seguidors entre la gent i alguns investigadors dins i fora del paÃs, entre altres: Charles Merrill[13] o Estelle Irizarry[14]
La gran novetat d'aquest llibre és que la investigació s'ha fet Ãntegrament emprant internet com eina de recerca.[4] Aixà ho explica l'autor en el pròleg: "...navegant per la xarxa, vaig trobar un mapa antic amb una senyera catalana sobre el continent americà . El mapa anava acompanyat del següent text explicatiu: Mapa de l'Atlà ntic Nord, cartografia portuguesa del segle XVI...".
El llibre enumera una gran quantitat de mapes antics existents a Internet en els quals s'hi poden veure, en indrets diversos dels nous països colonitzats, signes i imatges susceptibles de ser identificats amb sÃmbols i colors de Catalunya. Explica que hi ha hagut també suposades manipulacions posteriors per amagar aquest fet al canviar els colors de les senyeres per altres colors de banderes inexistents. Aquest gran ventall de mapes (alguns d'ells existeixen a Commons) permet un camà obert a tots els investigadors que vulguin treballar en la tasca d'interpretar de manera acadèmica el contingut d'aquests mapes, que procedeixen de museus de tots els continents. Caldrà assentar les hipòtesis de treball per tal d'explicar els motius pels quals els cartògrafs de molt diverses nacionalitats van incloure tantes senyeres en les seves obres.
Taula de continguts* 1 Antecedents* 2 Primer exemple: Australia first map -> "Argot franco-portuguès"? * 3 Altres exemples exposats al llibre * 4 Vegeu també * 5 Referències * 6 Enllaços externs |
Hi ha hagut nombrosos investigadors sobre el tema, entre altres, Lluis de Ulloa i Cisneros, Charles Merrill[13] o Estelle Irizarry[14]
L'interès en els sÃmbols catalans que apareixen als mapes no és nou, doncs ja havia motivat a Julio Rey Pastor:
"..En el monumental Periplus del insuperable Nordenskiöld, vi con grata sorpresa, que los más abigarrados pergaminos, exornados con efigies de monarcas fabulosos y leyendas ingenuas, redactadas en catalán con informaciones fÃsicas, biológicas, polÃticas.., de cada región, tienen su origen -ignórase la fecha- en Mallorca, siendo designadas como -cartas catalanas-..."
Un fet que també havia recollit Pacheco Pereira en donar fe de l'origen català de la cartografia portuguesa:
« | .. Muijos beneficios tem feytos o virtuoso Infante Dom Anrique a estes Reynos de Portugal, isso mesmo mandou á ilha de Malhorca por um mestre Jacome, mestre de cartas de marear, na qual ilha primeiramente se fezeram as ditas cartas, e com muitas dadiuas e mercés ho ouue nestes Reynos, ho qual as ensinou a fazer áquelles de que os que em nosso tempo viuem, aprendéram. | » |
Topònims que apareixen al mapa Australia first map i que els estudiosos del segle XIX identifiquen com "Argot franco-portuguès". A l'estudi fet sobre el mapa original de la Huntington Library, H.Harrisse diu textualment:
"..Probably made in Dieppe, France either by a Portuguese cartographer or based on a Portuguese prototype, judging from the Portuguese influence on the geographical names......" [15]
En portuguès "illa" s'escriu "ilha", les "ll" del mapa, només existeixen en català .
TV3. Presentació Descoberta i conquesta catalana d'Amèrica. TV3.cat, 10 d'abril de 2012 [Consulta: 11 d'abril de 2012].
http://ca.wikipedia.org/wiki/Descoberta_i_conquesta_catalana_d'Amèrica
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: