MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
Salta a la navegaciĂłSalta a la cerca
Llengua Koiné és qualsevol llengua que s'utilitza com a model i que és comuna i general en un mateix territori. Aquesta llengua s'oposaria a qualsevol dialecte. El terme koiné prové del grec koine i designava una llengua grega que es parlava a la Mediterrà nia durant el regnat d'Alexandre el Gran. Aquesta llengua estava basada en el dialecte à tic.[1][2][3]
Durant l'època medieval, el català va tenir la seva pròpia koiné literà ria, l'occità literari, que van fer servir els trobadors catalans i també els francesos, italians i provençals per a compondre els seus poemes. Aquesta varietat d'occità , però, no era l'occità que parlava el poble, sinó una varietat artificial utilitzada en la poesia. Des del segle xii fins al segle xv, amb Ausiàs Marc, els poetes catalans van escriure les seves composicions en occità literari i no en català , llengua que es reservava per a la prosa. Es considera, doncs, que l'occità poètic era una llengua supradialectal emprada com a llengua literà ria.
Â
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: