MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
Les llengües romà niques modernes, com l’espanyol i el francès, tenen totes les seves arrels en l’anomenat proto-romaç
Segons el doctor Cheshire, el llenguatge secret del codi Voynich és un "avantpassat" de les llengües: occità -català , portuguès, italià i romanès.Va dir en un comunicat: "Vaig experimentar una sèrie de moments" eureka "mentre desxifrava el codi, seguit d’una sensació d’incredulitat i emoció quan vaig adonar-me de la magnitud de l’èxit, tant pel que fa a la seva importà ncia lingüÃstica com a les revelacions sobre origen i contingut del manuscrit.
“El que revela és encara més sorprenent que els mites i fantasies que ha generat.
“Per exemple, el manuscrit va ser recopilat per monges dominiques com a font de referència per a MarÃa de Castella, reina d'Aragó, que ha estat gran tia à via de Caterina d'Aragó.
“No és exagerat dir que aquest treball representa un dels esdeveniments més importants fins ara de la lingüÃstica romà nica.
"El manuscrit està escrit en proto-romanç, ancestral de les llengües romà niques actuals, incloent-hi el català , el gallec, el portuguès, el francès, l'italià , el castellà i el romanès, "
Segons l’acadèmic, el llenguatge Voynich era habitual durant l’època medieval a tota la Mediterrà nia.Vaig experimentar una sèrie de moments "eureka" mentre desxifrava el codi
No obstant això, la llengua rarament es va utilitzar per escrit o en documents importants, tots ells escrits en llatÃ.
Com a resultat, la llengua proto-romaç va quedar prà cticament perduda pel reflux i el flux del temps, fins ara. (N.del T.: no per als de parla catalana.. que l'entenem perfectament)
El Dr Cheshire va dir: “Utilitza un llenguatge extint. El seu alfabet és una combinació de sÃmbols desconeguts i d'altres més coneguts.
"No inclou signes de puntuació dedicats, encara que algunes lletres tenen variants de sÃmbols per indicar els signes de puntuació o els fonaments.
“Totes les lletres estan en minúscules i no hi ha consonants dobles.
"Inclou diftongs, trifims, quadrifthongs i fins i tot quintiftongs per a l’abreviatura de components fonètics.
"També inclou algunes paraules i abreviatures en llatÃ".
El següent pas per al manuscrit Voynich és traduir tots els textos que conté, cosa que hauria de ser molt més fà cil un cop el manuscrit ha estat "obert perquè els estudiosos l'explorin i en puguin revelar el contingut".
_________________________________________________________________________________________________
https://actualidad.rt.com/actualidad/314898-academico-afirmar-descifrar-codigo-voynich
D'acord amb l'investigador, el que revela el llibre és "fins i tot més sorprenent que els mites i les fantasies que ha generat".Segons el mitjà , l'investigador va trigar dues setmanes a identificar el llenguatge i el sistema d'escriptura del llibre, considerat com el text més misteriós del món. L'estudi que explica detalladament les seves troballes va ser publicat a la revista Romance Studies .
"Vaig experimentar una sèrie de moments 'eureka' quan desxifrava el codi, el que va ser seguit d'una sensació d'incredulitat i emoció quan em vaig adonar de la magnitud de l'assoliment, tant en termes de la seva importà ncia lingüÃstica com de les revelacions sobre l'origen i el contingut del manuscrit ", va declarar Cheshire.
L'acadèmic va afirmar que el que revela el llibre és "fins i tot més sorprenent que els mites i les fantasies que ha generat". Per exemple, ha indicat que el text "va ser compilat per monges dominiques com una font de referència per a Maria de Castella, la reina d'Aragó, que era la tia à via de Catalina d'Aragó".
Pel que fa al llenguatge, segons Cheshire, "el manuscrit està escrit en proto-romanç, un antecessor de les llengües romà niques actuals com el català , gallec, portuguès, castellà , francès, italià , romanès, ".
"L'idioma utilitzat estava estès per la Mediterrà nia durant el perÃode medieval, però poques vegades s'utilitzava en documents oficials o importants, perquè el llatà era l'idioma de la reialesa, l'Església i el govern. Com a resultat, el proto-romanç va estar fora dels registres fins ara ", ha afegit.
Aprofundint sobre les caracterÃstiques lingüÃstiques del manuscrit Voynich, Cheshire ha subratllat que "utilitza un llenguatge extint" i que "el seu alfabet és una combinació de sÃmbols desconeguts i més familiars". A més a més, el document no utilitza signes de puntuació especÃfics, "tot i que algunes lletres tenen variants de sÃmbols per indicar puntuació o accents fonètics".
L'acadèmic va precisar que totes les lletres estan en minúscula, i que en el text estan presents diftongs, triftongs, cuadriptongos "per l'abreviatura de components fonètics". "També inclou algunes paraules i abreviacions en llatÃ", va afegir.
Ara, l'autor de l'estudi planeja traduir el sencer manuscrit a força d'aquestes troballes i compilar un vocabulari.
L'enigma d'aquest text intriga a cientÃfics i entusiastes des de la seva troballa en 1912, i no es tracta de primera vegada que algú afirma haver-ho resolt. Per exemple, l'especialista brità nic en manuscrits mèdics medievals Nicholas Gibbs va suggerir que podria ser un manual de salut per a una senyora 'benestant' que buscava solucionar els seus problemes ginecològics. Per la seva banda, l'expert en temes medievals Stephen Skinner va afirmar que algunes de les seves il·lustracions podrien indicar que el seu autor va ser un jueu que vivia al nord d'Ità lia.
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: