12-10-2012  (63614 lectures) Categoria: Music

Santa Nit- Stille Nacht

.

Stille Nacht, Heilige Nacht
Santa Nit, Nit silenciosa
Nadala
Autògraf (c. 1860) de la nadala de Franz Gruber
Nom original Stille Nacht, heilige Nacht
Títol complet Nit Silenciosa, Nit Santa
SMS Josep Mohr
Llengua Alemany
Melodia Franz Xaver Gruber
Realitzat 24 de desembre de 1818
Publicat 1833

"Santa nit, Nit silenciosa (en alemany:¬†"Stille Nacht, heilige Nacht") √©s una popular¬†nadala, composta el 1818 per¬†Franz Xaver Gruber sobre lletra de¬†Joseph Mohr a la petita ciutat d'Oberndorf¬†bei Salzburg, √Äustria.¬†[1] Va ser declarat¬†patrimoni cultural immaterial de la¬†humanitat per la UNESCO el 2011.¬†[2] La can√ß√≥ es va gravar per primera vegada el 1905[3] i s'ha mantingut com un √®xit popular, apareixent en pel¬∑l√≠cules i m√ļltiples enregistraments reeixits, a m√©s de ser citada en altres composicions musicals. √Čs la can√ß√≥ nadalenca m√©s gravada del m√≥n, amb m√©s de 137.000 enregistraments coneguts.¬†[4]

Contingut

Història

"Stille Nacht" es va estrenar la nit de Nadal de 1818 a la Nikolauskirche, l'església parroquial d'Oberndorf, un poble de l'Imperi austríac al riu Salzach a l'actual Àustria. Un jove sacerdot catòlic, el pare Joseph Mohr, havia vingut a Oberndorf l'any anterior. Després de les guerres napoleòniques,[1] havia escrit el poema "Stille Nacht" el 1816 a Mariapfarr, la ciutat natal del seu pare a la regió de Salzburg Lungau, on Joseph havia treballat com a sacerdot assistent. [5]

La melodia va ser composta per¬†Franz Xaver Gruber, mestre d'escola i¬†organista al poble proper d'Arnsdorf¬†, ara part de¬†Lamprechtshausen. La nit de Nadal de 1818, Mohr va portar la lletra a Gruber i li va demanar que compongu√©s una melodia i un acompanyament de¬†guitarra per a la missa d'aquella nit, despr√©s que les inundacions del riu possiblement havien danyat l'orgue de l'esgl√©sia. [1][6] L'esgl√©sia va ser finalment destru√Įda per repetides inundacions i substitu√Įda per la¬†Capella Nocturna Silenciosa. Es desconeix qu√® va inspirar Mohr a escriure la lletra, o qu√® el va impulsar a crear una nova nadala.¬†[5]

Segons Gruber, Karl Mauracher, un constructor d'orgues que servia l'instrument a l'esgl√©sia d'Oberndorf, estava enamorat de la can√ß√≥ i es va endur la composici√≥ a casa al¬†Zillertal.¬†[7] A partir d'aqu√≠, dues fam√≠lies itinerants de cantants folkl√≤rics, els Strassers i els Rainers, van incloure la melodia en els seus espectacles. Els Rainers ja la cantaven cap al Nadal de 1819, i una vegada la van interpretar per a un p√ļblic que inclo√Įa¬†Francesc I d'√Äustria i¬†Alexandre I de R√ļssia, a m√©s de fer la primera interpretaci√≥ de la can√ß√≥ als Estats Units, a la ciutat de Nova York el 1839.¬†[1] A la d√®cada de 1840 la can√ß√≥ era ben coneguda a¬†la Baixa Sax√≤nia i es va informar que era una favorita de¬†Frederic Guillem IV de Pr√ļssia. Durant aquest per√≠ode, la melodia va canviar lleugerament per convertir-se en la versi√≥ que es toca habitualment en l'actualitat. [5][7]

Autògraf de Mohr, 1820/1825

Amb el pas dels anys, com que el¬†manuscrit original s'havia perdut, el nom de Mohr es va oblidar i, tot i que se sabia que Gruber era el compositor, molta gent va suposar que la melodia va ser composta per un compositor fam√≥s, i es va atribuir de diverses maneres a¬†Haydn,¬†Mozart,¬†Beethoven o¬†Schubert.¬†[5] No obstant aix√≤, un manuscrit va ser descobert el 1995 en lletra de Mohr i datat pels investigadors com c.¬†1820. Afirma que Mohr va escriure les paraules el 1816 quan va ser assignat a una esgl√©sia de pelegrins a Mariapfarr, √Äustria, i mostra que la m√ļsica va ser composta per Gruber el 1818. Aquest √©s el manuscrit m√©s antic que existeix i l'√ļnic en lletra de Mohr.¬†[8]

Melodia original
 <<
 Personal nou <<
 new Voice=> new Lletra lyricsto "melody" { Stil -- le Nacht! Hei -- li -- ge Nacht! Al -- les schläft; Ein -- Sam Wacht Nur das trau -- te hei -- li -- ge Paar. Hol -- der Knab' im lok -- kig -- ten Haar, schla -- fe en himm -- li -- scher Ruh! __ Schla -- fe in himm -- li -- scher Ruh! __ } >> " width="763" height="263" />

La primera edici√≥ va ser publicada per¬†Friese el 1833 en una col¬∑lecci√≥ de¬†Quatre can√ßons tiroleses genu√Įnes, amb el seg√ľent text musical:[9]

Franz Xaver Gruber, pintat per Sebastian Stief (1846)

 transposar c d relatiu c'' {
 tecla c major set Staff.midiInstrument = # d16 b8 | C4. (E4) R8 | C8. [G16] E8 G8. F16 D8 | c4.~ c4 r8 bar "|." } " width="763" height="150" />

La versi√≥ contempor√†nia, com en¬†l'exemple coral seg√ľent, √©s:

 transposar c d relatiu c'' {
 tecla c major set Staff.midiInstrument = # [d16] b8 | C4. (E4) R8 | C8. [(G16)] E8 G8. [F16] D8 | c4.~ c4 r8 bar "|." } " width="763" height="151" />

Traduccions

El 1859, el sacerdot¬†episcopal John Freeman Young, que llavors servia a la¬†Trinity Church de Nova York, va escriure i publicar la traducci√≥ anglesa que es canta amb m√©s freq√ľ√®ncia avui dia, tradu√Įda de tres dels sis versos originals de Mohr.¬†[10] La versi√≥ de la melodia que s'utilitza generalment avui en dia √©s una¬†can√ß√≥ de bressol lenta i meditativa o¬†pastorale, que difereix lleugerament (particularment en la soca final) de l'original de Gruber, que era una melodia "moderato" en
68
El temps i¬†el ritme de Sic√≠lia. [11][12] Avui dia, la lletra i la melodia s√≥n de¬†domini p√ļblic, tot i que les traduccions m√©s noves normalment no ho s√≥n.

El 1998, el Museu de la Nit Silenciosa de Salzburg va encarregar una nova traducció a l'anglès de Bettina Klein de la lletra alemanya de Mohr. Sempre que és possible, (i sobretot), Klein deixa la traducció de Young sense canvis, però ocasionalment Klein (i Mohr) varia notablement. Per exemple, Nur das traute hochheilige Paar, Holder Knabe im lockigen Haar es tradueix per Young: "Round yon Mare i fill, Sant infant tan tendre i suau", mentre que Klein ho reformula: "Round yon godly tender pair, Holy infant with arrisly hair", una traducció més propera a l'original. [13]

La nadala ha estat tradu√Įda a uns 300 idiomes.¬†[14]

Lletres

Lletres alemanyes[15]Lletr aen català (anònim)[16]

Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf a himmlischer Ruh!

Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja, Tönt es laut von fern und no:
Christ,

der Retter ist da!
Crist, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht, Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,

Da uns schlägt die rettende Stund'.
Crist, en deiner Geburt!
Crist, en deiner Geburt!

Santa nit, plàcida nit
Els pastorets han sentit
L'al·leluia, que els àngels, cantant
En el món han estat escampant:
El Messies és nat, el Messies és nat

Santa nit, plàcida nit
Ja està tot adormit
Vetlla sols en la cambra bressant
Dolça mare que al nen va cantant:
Dorm en pau i repòs, dorm en pau i repòs

TRADUCCI√ď DE L'ORIGINAL PER M.C.
(Nit silenciosa! Santa nit! Fill de Déu, oh com riu
d'Amor la teva Boca divina,

Ens ha tocat l'hora de la salvació.
Crist, al teu naixement!
Crist, al teu naixement!)

A la segona estrofa, algunes versions angleses deien "guatlla pastora"[17][18] en lloc de "tremolor de pastors". [19]

Ambientacions musicals

Silent-Night-Chapel a Oberndorf al lloc on es va interpretar per primera vegada la cançó

La nadala va ser arranjada per diversos compositors, com Carl Reinecke, Gustav Schreck, Eusebius Mandyczewski, Malcolm Sargent, David Willcocks, Charles Mackerras, Philip Ledger, John Rutter, Stephen Cleobury, Jacob de Haan]] i Taylor Scott Davis.

Max Reger cita la melodia a la secci√≥ nadalenca de les seves peces per a orgue¬†Sieben St√ľcke, op. 145.

Alfred Schnittke va compondre un arranjament de "Stille Nacht" per a violí i piano el 1978, com a salutació de vacances per al violinista Gidon Kremer. A causa del seu caràcter dissonant i malsonant, la miniatura va causar un escàndol a Àustria. [20][21]

Al cinema

Diverses pel·lícules teatrals i televisives mostren com es va escriure ostensiblement la cançó. La majoria d'ells informen de la ruptura de l'orgue a l'església d'Oberndorf, que va aparèixer en una història fictícia publicada als Estats Units a la dècada de 1930.[6]

A les llistes discogràfiques

Diversos enregistraments de "Silent Night" han arribat a les llistes discogr√†fiques de diversos pa√Įsos. Aquests inclouen:

Vegeu també

Referències

  1. ^¬†Jump up to:un b c d Daley, Jason (17 de desembre de 2018).¬†"√Čs el bicentenari de 'Silent Night': la cl√†ssica tonada nadalenca es va compondre per primera vegada com a poema, i es va musicar per primera vegada l'hivern de 1818". Smithsonian. [Consulta:¬†12 desembre 2020].
  2. ^ ‚ÜĎ ¬ę√Ėsterreichische UNESCO-Kommission ‚Äď Nationalagentur f√ľr das Immaterielle Kulturerbe ‚Äď Inventari austr√≠ac¬Ľ. [Consulta:¬†25 desembre 2014].
  3. ^ Berg, Marita (15 de desembre de 2013). "Nit silenciosa". Deutsche Welle. [Consulta: 8 octubre 2020].
  4. ^ Malone, Chris (5 de desembre de 2017). "Clàssics nadalencs de Mariah Carey & Wham! Entre les cançons nadalenques més gravades". Cartellera. [Consulta: 12 desembre 2023].
  5. ^ Jump up to:un b c d Egan, Bill (desembre de 1999). "Nit silenciosa, Nit Santa". Paisatges sonors. Universitat de Groningen. 2. ISSN 1567-7745. Arxivat de l'original el 16 December 2017. [Consulta: 22 desembre 2017].
  6. ^ Jump up to:un b "Nadales". BBC. 4 d'agost de 2009. Arxivat de l'original el 22 maig 2009. [Consulta: 6 desembre 2011].
  7. ^ Jump up to:un b "Difusió de la cançó localment". Associació Nit Silenciosa. Arxivat de l'original el 17 December 2017. [Consulta: 22 desembre 2017].
  8. ^ "Origen de la cançó". Associació Nit Silenciosa. Arxivat de l'original el 15 December 2017. [Consulta: 22 desembre 2017].
  9. ^ "Silent Night" revisat Arxivat 2016-02-27 a¬†Wayback Machine. per Norbert M√ľllemann,¬†G. Henle Verlag, 24 de desembre de¬†2012
  10. ^ Underwood, Byron Edward, "Bishop John Freeman Young, traductor de 'Stille Nacht'",¬†The Hymn, v. 8, n√ļm. 4, octubre de 1957, pp. 123‚Äď132.
  11. ^ Meredith Ellis Little (2001).¬†Siciliana Arxivat 2016-19-19 a¬†Wayback Machine. Grove M√ļsica en l√≠nia.¬†ISBN 978-1561592630.
  12. ^ Gerlinde Haid (1994).¬†Siciliano als Typus weihnachtlicher Volksmusik. 175 Jahre ¬ęStille Nacht! Heilige Nacht!" (en alemany), pp. 135‚Äď146. Salzburg.
  13. ^ "Nit silenciosa! Santa nit!", tradu√Įt el 1998 per Bettina Klein, Silent Night Museum
  14. ^ Ronald M. Clancy, William E. Studwell. Nadales més estimades. Nadal Clàssics Ltd, 2000. [pàgina necessària]
  15. ^ Evangelisches Gesangbuch, himne n√ļm.¬†46 Arxivat 2017-14-14 a¬†Wayback Machine.¬†Gotteslob, himne n√ļm.¬†249 Arxivat 2017-14-14 a¬†Wayback Machine.
  16. ^ Jove, John Freeman (1887). Grans himnes de l'església. Biblioteca del Seminari Teològic de Princeton. Nova York: James Pott & Co.
  17. ^ Nadales, himnes, etc. Londres: F. Pitman. 1881. p. 69.
  18. ^ Ruffer, Tim (2013). Edició de paraules antigues i modernes. Londres: Canterbury Press. #84 Nit silenciosa! Nit Santa!. ISBN 978-1-84825-243-1.
  19. ^ Huntington, William R., ed. (1878). El porxo de l'església: un llibre de servei i himne per a les escoles dominicals. Nova York: E.P. Dutton & Co. #42 Nit Santa.
  20. ^ Guerrieri, Mateu (20 de desembre de 2014). "Amb 'Stille Nacht', Schnittke va protestar en la tradició". El Globus de Boston. Arxivat de l'original el 25 December 2017. [Consulta: 24 desembre 2017].
  21. ^ Ross, Alex (28 de setembre de 1992).¬†"Coneixedor del Caos: Schnittke". La Nova Rep√ļblica. Arxivat de¬†l'original el 29 juny 2017. [Consulta:¬†24 desembre 2017] ‚Äď via The Rest Is Noise.
  22. ^ "Silent Night, Holy Night (TV Movie 1976)". IMDb. 27 de desembre de 2008. Arxivat de l'original el 10 febrer 2017. [Consulta: 17 febrer 2017].
  23. ^ "Ratolí silenciós (1988)". Pel·lícules clàssiques de Turner. Arxivat de l'original el 8 December 2015. [Consulta: 29 novembre 2015].
  24. ^ "La nit silenciosa de Buster i Chauncey". Pel·lícules clàssiques de Turner. Arxivat de l'original el 23 novembre 2016. [Consulta: 23 novembre 2016].
  25. ^ "Nit silenciosa | Movieguide | Ressenyes de pel·lícules per a cristians". Guia de pel·lícules. 21 d'octubre de 2014. Arxivat de l'original el 10 setembre 2017. [Consulta: 17 febrer 2017].
  26. ^ First Silent Night, The Arxivat 2014-02-25 a Wayback Machine., detalls de producció
  27. ^ "Stille-Nacht-Film feierte im Salzburger 'Das Kino' Estrena". Salzburger Nachrichten (en alemany). 15 de desembre de 2018. [Consulta: 20 desembre 2020].
  28. ^ "Stille Nacht ‚Äď eine Friedensbotschaft geht um die Welt".¬†√Ėsterreich Werbung (en alemany). [Consulta: 20¬†desembre 2020].
  29. ^ Oganesyan, Natalie (18 de novembre de 2020). "La història de 'Silent Night', explicada i cantada per Kelly Clarkson, Josh Groban, Joss Stone i més, ambientada per a CW Special". Varietat. [Consulta: 27 novembre 2020].
  30. ^ Silent Night ‚Äď Una can√ß√≥ per al m√≥n (2018) a¬†IMDb
  31. ^ "Percy Sledge ‚Äď Nit silenciosa".¬†Dutchcharts.nl (neerland√®s). [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Piekpositie: 10
  32. ^ "Tom Tomson - Nit silenciosa". Ultratop.be (neerlandès). [Consulta: 22 agost 2021]. Piekpositie: 21
  33. ^ "Tom Tomson - Nit silenciosa". Ultratop.be (en francès). [Consulta: 22 agost 2021]. Top: 10
  34. ^ "Els gats ‚Äď nit silenciosa".¬†Dutchcharts.nl (neerland√®s). [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Piekpositie: 21
  35. ^ "Sin√©ad O'Connor ‚Äď Nit silenciosa". Dutchcharts.nl (neerland√®s). [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Piekpositie: 71
  36. ^ "Enya ‚Äď O√≠che Chi√ļin (Nit silenciosa)".¬†australian-charts.com. [Consulta:¬†14 octubre 2023].
  37. ^ ‚ÜĎ ¬ęJosh Groban ‚Äď Noche de Paz (Silent Night)¬Ľ.¬†Norwegiancharts.com. [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Punta: 5
  38. ^ ‚ÜĎ ¬ęHist√≤ria de les llistes: Josh Groban ‚Äď Adult Contemporary¬Ľ.¬†Cartellera. [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Silent Night - Va assolir el seu punt m√†xim al # 19
  39. ^ "Glasvegas ‚Äď Silent Night (Noapte de Vis)".¬†Swedishcharts.com. [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Punta: 42
  40. ^ "Hist√≤ria de les llistes: Mariah Carey ‚Äď Vendes de can√ßons digitals". Cartellera. [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Silent Night - Va assolir el seu punt m√†xim al # 67
  41. ^ ‚ÜĎ ¬ęElvis Presley ‚Äď Nit silenciosa (Chanson)¬Ľ.¬†Lescharts.com (en franc√®s). [Consulta:¬†22 agost 2021].¬†Top: 120
  42. ^ "Nat "King" Cole - Nit silenciosa (Chanson)". Lescharts.com (en francès). [Consulta: 22 agost 2021]. Top: 125
  43. ^ ‚ÜĎ ¬ęVeckolista Heatseeker, vecka 52, 2017¬Ľ.¬†Sverigetopplistan. [Consulta:¬†27 desembre 2021].

Enllaços externs

 




versió per imprimir

Comentaris publicats

    Afegeix-hi un comentari:

    Nom a mostrar:
    E-mail:
    Genera una nova imatge
    Introdu√Įu el codi de seguretat
    Accepto les condicions d'ús següents:

    Per a participar en els comentaris l'usuari es compromet a complir i acceptar les següents normes bàsiques de conducta:

    • Respectar les opinions de la resta dels participants al fòrum, tot i no compartir-les necessàriament.
    • Abstenir-se d'insultar o utilitzar un llenguatge ofensiu, racista, violent o xenòfob, i no tenir cap conducta contrària a la legislació vigent i a l'ordre públic.
    • No enviar cap contingut amb copyright sense el permís del propietari. Si es considera oportú facilitar continguts d'internet amb copyright, cal escriure la URL completa perquè els altres usuaris puguin enllaçar-hi i descarregar-se els continguts des de la pàgina propietària.
    • Publicitat: No es permet enviar continguts promocionals i/o publicitaris.