08-10-2010  (532 lectures) Categoria: Articles

El nom de California

Americae sive quartae orbis partis nova et exactissima descriptio, el primer mapa d'Amèrica que va utilitzar el nom de Califòrnia (1562).

Califòrnia és el nom amb què la península fou batejada en 1539 durant l'expedició de Francisco de Ulloa, que apareix per primer com isola California[1] en la traducció de Giovanni Battista Ramusio del dietari de Francisco Preciado, que va participar en l'expedició d'Ulloa, i que s'ha perdut.[1]

En un principi es va creure que era una illa i se la va anomenar Illa de Califòrnia. Posteriorment l'estat de Califòrnia fou denominat Alta Califòrnia i la península (avui part de Mèxic) Baixa Califòrnia.

Teories onomàstiques

Atès que no hi ha testimonis originals, s'han donat diversos teories sobre possibles orígens onomàstics del terme, sent la principal la que ho lliga amb un lloc imaginari del mateix nom a Las sergas de Esplandián de Garci Rodríguez de Montalvo. La California d'aquest autor podria tenir el seu origen en el topónim Califerne esmentat a la Cançó de Rotllan.[2][3]

Diversos historiadors sostenen que va ser degut a la calor que hi fa, segons l'expressió catalana "sembla un forn de calç" emprada quan fa molta molta calor, l'origen de la paraula vindria de la unió de "calç" i "forn".[4][5]

Bateig com Califòrnia

Les abandonades terres de la península van rebre el nom de Califòrnia després que Fernando de Alarcón,[6] en clara al·lusió a Las sergas de Esplandián, en to burlesc va anomenar les inhòspites terres com Califòrnia, una illa que no es troba enlloc,[7] per ferir Hernán Cortés[7] per haver fracassat en el tercer viatge d'exploració, quan infructuosament va tractar d'establir una colònia a la badia que va nomenar de La Santa Cruz (en l'actualitat la ciutat de La Paz), acabada de descobrir la península de Baixa Califòrnia, les terres li pertanyien, per Cèdula Reial.

La Cançó de Rotllan

Article principal: Cançó de Rotllan

El poema èpic occità del segle XI, la Cançó de Rotllan, podria haver servit d'inspiració per al nom "Califòrnia", ja que és l'esment més antic que es coneix del nom. El poema es refereix a la derrota soferta el 15 d'agost del 778, durant la retirada de l'exèrcit de Carlemany en la lluita contra l'exèrcit musulmà en el camp de la Batalla de Roncesvalls als Pirineus. En la línia 2924 del poema, que és en el vers CCIX (209), apareix la paraula Califerne com el nom d'una de les nacions esmentades, sense indicació de la seva ubicació geogràfica. Encara que de fet, la suggereix al unir-la amb una conjunció copulativa a continuació de la referència a Affrike (o Àfrica), fet que la lliga amb un lloc calorós.

El 1917, Ruth Putnam[8] va publicar un informe exhaustiu del treball realitzat fins aquells moments. Va escriure que tant Calafia com Califòrnia podrien derivar de la paraula àrab Khalifa que significa governant o líder. La mateixa paraula en català és califa, podria derivar en Califòrnia significant "terra del califa", o Calafia, significant "califa femella".[8] Aquesta derivació de la paraula 'Califòrnia' potser mai no es pugui demostrar, però és prou interessant per ser passada per alt".[9]

Putnam va afegir que la menci√≥ d'el lloc anomenat Califerne a la can√ß√≥ de Rotllan , potser deguda a que era el domini del califa, un lloc d'infidels.[2] At√®s que el poema Roland es refereix a la "maldat" del sarra√Įns, √©s doncs possible que el poeta deriv√©s Califerne de califa.

Mort de Rotllan (manuscrit il·lustrat)
(occità) (català)
...
Morz est mis nies, ki tant me fist cunquere
Encuntre mei revelerunt li Seisne,
E Hungre e Bugre e tante gent averse,
Romain, Puillain et tuit icil de Palerne
E cil d'Affrike e cil de Califerne
...
Cançó de Rotllan,(s. XI)[10]
...
Mort ès el meu nebot que va conquistar tantes terres,
i ara els saxons es van rebel·lar contra mi,
i els hongaresos i els b√ļlgars i tants altres,
els romans, els de Pulla i els de Palerm
i els d'Àfrica i els de Califerne .
...
Vers CCIX de la Cançó de Rotllan, segle XI

 

L'illa llegendària: Colom i la carta de relació de Cortès

Article principal: Amazones (mitologia)

A partir de la idea popular, existent des de l'època dels grecs i escites, d'una illa poblada només per dones, aquest nom es va aplicar a diferents llocs de la recentment descoberta Amèrica. Cristòfor Colom en el diari del primer viatge inclou una llegenda semblant:[11]

¬ę Dix√©ronle los indios que por aquella v√≠a hallar√≠a la isla de Matinino, que diz que era poblada de mugeres sin hombres, lo cual el almirante mucho quisiera por llevar diz que a los Reyes cinco o seis d'ellas. ¬Ľ
L'Illa de Califòrnia segons mapa del segle XVII (1650).

Des de l'epoca de Cortés, s'havia anat repetint durant dos-cents anys una tradició, segons l'opinió de tots els seus contemporanis de que "... els homes de Cortès van anomenar la terra Califòrnia, formant una veu d'aquestes dues llatines: Callida i Fornax..".[12]Venegas al escriure el seu llibre "Noticia de la California" de 1739, va dir que no podia ser..que els homes de Cortès no sabien llatí..[12]

Malgrat el rebuig de Venegas, les dues paraules llatines van anar rodant any darrera any per infinitat d'autors. Clavijero, anys m√©s tard, recollia l'origen i el qualificava, de ¬ęversemblant¬Ľ, atribuint al mateix Cort√®s la invenci√≥ d'aquest nom.[12]

En la quarta de les Cartes de Relació, datada a Mèxic el 15 d'octubre de 1524, dirigint-se al rei Carles I d'Espanya, Hernán Cortés escriu sobre certes notícies relatives a una illa llegendària, novetats que li havia portat el capità Francisco Cortés de Buenaventura, un nebot que havia realitzat la conquesta de Colima.

¬ę I aix√≠ mateix em va portar relaci√≥ dels senyors de la prov√≠ncia de Cihuatl√°n, que afirmen molt que hi ha tota una illa poblada de dones, sense home cap, i que en certs temps hi van de la terra ferma homes que amb elles tenen acc√©s... i si pareixen dones, les guarden, i si homes, els retiren de la seva companyia, i que aquesta illa est√† a deu jornades d'aquesta prov√≠ncia, i que molts d'ells han anat all√† i l'han vist. Diuen aix√≠ mateix que √©s molt rica en perles i or; jo treballar√© en tenint aparell de saber la veritat i fer-ne llarga relaci√≥ a la vostra majestat.[13] ¬Ľ

Las sergas de Esplandi√°n

Article principal: Las sergas de Esplandi√°n

El 1510, Garci Rodríguez de Montalvo va escriure una novel·la de cavalleries de tal renom que va ser molt popular en la seva època. Fins i tot apareix citada a El Quixot. S'hi esmenta una illa de fantasia anomenada exactament Califòrnia i governada per una reina anomenada Calafia.[8]

Des de llavors aquesta desconeguda i inabordable Illa de les Amazones passaria a anomenar-se Califòrnia. Per això és factible que aquesta fos la font del nom, donades la proximitat cronològica de la publicació de la novel·la i la seva popularitat després del descobriment de la península de Califòrnia i la primera creença que aquesta era una illa, una creença que encara era vigent el 1650 (vegeu mapa de l'apartat anterior).

¬ę Sapigueu que a la destra m√† de les √ćndies existeix una illa anomenada Calif√≤rnia molt a prop d'un costat del Parad√≠s Terrenal, i estava poblada per dones negres, sense que exist√≠s all√≠ un home, doncs vivien a la manera de les amazones. Eren de bells i robusts cossos, fog√≥s valor i gran for√ßa. La seva illa era la m√©s forta de tot el m√≥n, amb els seus escarpats Farallons i les seves p√®tries costes. Les seves armes eren totes d'or i del mateix metall eren els arnesos de les b√®sties salvatges que elles acostumaven domar per muntar, perqu√® en tota l'illa no hi havia un altre metall que l'or.[14] ¬Ľ
‚ÄĒ Garci Rodr√≠guez de Montalvo, Las sergas de Esplandi√°n novel¬∑la de cavalleries Publicada a Sevilla el 1510.

Origen català del nom

Forn de calç del puig de sa cova roja.

El mateix Venegas en explicar el descobriment de Calif√≤rnia rebutja la tradici√≥ que el nom Calif√≤rnia es degu√©s als soldats de Cort√®s (at√®s que no tenien per qu√® saber llat√≠): "..la ethymologia que algunos se√Īalan, suponiendo que es nombre puesto por los espa√Īoles, de los cuales afirman que sintiendo extra√Īo calor en las primeras entradas, apellidaran a la tierra California, formando una voz de estas dos latinas: Callida i fornax; como si dixeran: Horno caliente.."[12]

En canvi, el fet que en català "horno" es digui "forn" i que a Catalunya, quan fa molta molta calor s'empri l'expressió "sembla un forn de calç", fa que sigui més versemblant la versió d'alguns historiadors catalans que sostenen que l'origen de la paraula va venir de la unió de les paraules "calç" i "forn", per raó de la calor que hi feia.[4][12]

√ös actual

Actualment, amb el nom de Califòrnia es coneixen la península de Baixa Califòrnia, el Golf de Califòrnia i tres estats: Califòrnia (avui dels Estats Units), Baixa Califòrnia i Baixa Califòrnia Sud.

A més a més, al Mar de Cortés, situat entre la península i la resta de Mèxic, se'l coneix també com a Mar Bermejo o Golf de Califòrnia.

Vegeu també

Referències

  • Polk (1991):p.130
  • Polk (1991):p.130
  • Polk (1991):p.130
  • Josep Font i Huguet. Sentiment catal√†. Josep Font i Huguet, 1980, p.¬†179‚Äď. ISBN 978-84-300-3631-8 [Consulta: 25 setembre 2012].
  • Chapman (1923):p.55
  • Romero Aceves, Ricardo. Baja California: hist√≥rica y legendaria (en castell√†). Costa-Amic, 1983, p.21. ISBN 9684002629.
  • del Portillo (1982):p.140-
  • Putnam, 1917, p. 356
  • Chapman (1923):p.63-64
  • Duggan, Joseph J. ¬ęversos 2920-2924¬Ľ. A: The Song of Roland: Formulaic Style and Poetic Craft (en angl√®s). University of California Press, 1973, p.165. ISBN 0520022017.
  • del Portillo (1982):p.132-
  • del Portillo (1982):p.125-
  • del Portillo (1982):p.133-
  • Bibliografia

    Enllaços externs




    versió per imprimir

    Comentaris publicats

      Afegeix-hi un comentari:

      Nom a mostrar:
      E-mail:
      Genera una nova imatge
      Introdu√Įu el codi de seguretat
      Accepto les condicions d'ús següents:

      Per a participar en els comentaris l'usuari es compromet a complir i acceptar les següents normes bàsiques de conducta:

      • Respectar les opinions de la resta dels participants al fòrum, tot i no compartir-les necessàriament.
      • Abstenir-se d'insultar o utilitzar un llenguatge ofensiu, racista, violent o xenòfob, i no tenir cap conducta contrària a la legislació vigent i a l'ordre públic.
      • No enviar cap contingut amb copyright sense el permís del propietari. Si es considera oportú facilitar continguts d'internet amb copyright, cal escriure la URL completa perquè els altres usuaris puguin enllaçar-hi i descarregar-se els continguts des de la pàgina propietària.
      • Publicitat: No es permet enviar continguts promocionals i/o publicitaris.