14-08-2010  (8276 lectures) Categoria: Hawai

Descubrimiento catalán de Australia

Inline image 1Inline image 1 Languages.
La teoría del posible Descubrimiento catalán de Australia se basa en la afirmación de que algunos navegantes llegaron a la isla 200 años antes que Cook, dado que se encuentra cartografiada en los mapas de Vallard de 1547, encontrados a finales del siglo XVIII, y que aún se conservan.

Sin embargo, no fue hasta el siglo XVII que la isla fue objeto de posteriores exploraciones europeas.

Algunas expediciones a la famosa Terra Australis son las realizadas por: el holandés Willem Jansz en 1606, el español Luis Váez de Torres en 1607 y los holandeses Dirk Hartog en 1616, Jan Carstensz en 1623 y Abel Tasman en 1642.

Durante mucho tiempo Australia se conoció como Nueva Holanda y Abel Tasman dio su nombre a la isla de Tasmania.

Cronologia histórica

  • RHMajor, Early Voyages to Terra Australis 1859Museu Britànic, va escriure que la "Gran Java", era la costa oest i est d'Austràlia [2]
  • George Collingridge, The Discovery of Australia1895 Collingridge [3] dedicava un capítol a la "Gran Java" dels mapes de l'escola de cartografia de Dieppe. Per a ell, la "Gran Java" només pot ser la costa australiana.
  • Kenneth McIntyre (advocat) 1977The Secret Discovery of Australia, on narra les empreses hispano-portugueses 200 anys abans del capità Cook, diu que la "Gran Java" és Austràlia.
  • Roger Hervé, ex cap de la Secció de Cartografia de la Biblioteca Nacional de FrançaParís, estableix que la Java La Grande reflecteix les exploracions i els descobriments portuguesos i espanyols en el transport marítim a Austràlia i "Nova Zelanda entre 1521 i 1528. Hervé [4]
  • El 1984, un ex oficial, Lawrence Fitzgerald, va escriure un llibre titulat Java La Grande (sic) [6] En aquest llibre compara la costa australiana de les cartes de Desceliers (1550) i Delfín (1536-1542).
  • En el llibre: 1421, L'any que Xina va descobrir el món , publicat a 2002, l'escriptor Anglès Gavin Menzies suggereix que "Java la Gran", va ser descoberta i explorada pel navegant xinès Zheng He i els seus almiralls. Gavin Menzies creu que els antics mapes de Dieppe es van fer a partir d'informació obtinguda pels Portuguesos de fonts xineses.

La historiografía oficial da a los portugueses el mérito de ser los primeros europeos en explorar al menos la costa de Australia , concretamente Cristovão de Mendoça en 1522 . Más adelante , en el siglo XVII , habrían las exploraciones realizadas por el holandés Willem Jansz en 1606, el galaicoportugués al servicio de los Habsburgo , Luis Váez de Torres , en 1607 y los holandeses Dirk Hartog , 1616 , Jan Carstenz , en 1623 y Abel Tasman , en 1642 . Este último dio el nombre a la isla de Tasmania .

El problema, sin embargo , es que los portugueses , legalmente , sólo podían explorar la parte occidental de Australia .

En efecto , Tratado de Tordesillas de 1494 (aunque fue en Barcelona donde se gestó y calculó) dividía el mundo en dos áreas de influencia : al este de la línea de Tordesillas , para Portugal y , al oeste , para las Españas -incluyendo Cataluña- ( para Castilla según la historiografía oficial contradicha por numerosos mapas de los siglos XVI y XVII donde América aparece llena de banderas catalanas ) . Cuando , unos años más tarde , nos volvimos a topar con los portugueses , ahora en el Pacífico, se firmó , en 1522, el Tratado de Zaragoza , que dividía definitivamente el planeta en dos medias naranjas. Al ser el lado opuesto del mundo quedó: Al oeste de esta línea para Portugal , al este para las Españas -incluyendo Cataluña- ( el argumento de la historiografía oficial queda también en entredicho por numerosos mapas de la época descrita ) .

Como anécdota, hay que remarcar que la actual división entre los estados de Indonesia y de Papua Nueva Guinea en la isla de Nueva Guinea sigue la línea del Tratado de Zaragoza . También cabe señalar que , en la negociación de este tratado , se utilizaron mapas falsificados para , así , hacer caer las Filipinas en la órbita española, cuando no es así.

La parte oriental de Australia , por lo tanto, nos correspondía .

El primer mapa de Australia conocido hecho por europeos corresponde a esta parte oriental , y es de 1547 Aparecen múltiples topónimos que lo identifican como un mapa de autor catalán .

Debido a que para la historiografía oficial los catalanes desaparecen de la historia desde el tiempo de los Reyes Católicos y no han tenido ningún protagonismo en ningún hecho relevante desde entonces , los historiadores que han examinado este mapa no han podido reconocer la lengua en que se hizo este mapa. Para explicar las particularidades lingüísticas de su toponimia , se han tenido que inventar un inexistente idioma (o jerga) franco-portuguès que , por otra parte , tampoco aclara nada .

De los franceses , en aquella época , no consta su presencia ni su participación en ninguna exploración por aquellas latitudes . Y en cuanto a la lengua portuguesa , podemos juzgar nosotros mismos qué lengua se esconde detrás de los topónimos identificados por Manel Capdevila .

La ciencia medieval catalana

Cataluña estando repartida a ambos lados de los Pirineos tuvo el papel de " último tenedor " de estas ciencias antes de pasar a Europa . El país vasco con una posición similar (Hendaya ) , perdió esta opción debido a su aislamiento natural , ( no fue dominado ni por romanos , ni por bárbaros , ni por árabes , de ahí el porqué han mantenido su lengua primitiva . ..)

Es de todos conocido que la alquimia como otras ciencias : el álgebra , los (al- ) guarismos , la astronomía ... , fueron introducidas por los árabes en Europa durante la Edad Media , a través de la Península Ibérica , amalgamadas por ellos de culturas cercanas : Grecia , o lejanas : China / India .. , depositándose el saber en los manuscritos " en latín" de nuestros monasterios , y pasando desde estos , de copista a copista , los monasterios europeos .

Según " De Alquimia " de Michael Scot , (3 manuscritos 1180-1236 ) Jaume I  ya disponía para fabricar su pólvora , del único suministro de salitre de toda la Europa cristiana : el salitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató

La ciencia catalana medieval nos abrió muchos frentes , entre los que podemos mencionar : las conquistas militares con la pólvora catalana , llegando con la ayuda de nuestros astrónomos ( en forma de instrumentos , mapas y tablas al dominio de la navegación en el Mediterráneo , Atlántico y Pacífico con el astrolabio catalán , los mapas catalanes , las tablas catalanas ( en Zacuth declara su origen en la " Cataluña norte " en el prólogo de sus tablas ) y finalmente la ampolleta catalana , cuya fabricación era sólo posible en Cataluña y Alejandría (según Waters y Vernet ) con las fórmulas del " vidrio de plomo " del Carmelita catalán Guillem SEDACER recopiadas en siete manuscritos medievales en latín ( con un octavo atribuido falsamente a Guillermo de Ockham ) .

La ampolleta ayudó a conocer por estima la posición del barco y de los territorios ( incluso la longitud) con una precisión más que buena para la época en cuestión - Magallanes compró18 ampolletas en Barcelona para el viaje ... Fue imprescindible para el propio Colón así como para el piloto Francisco Albo de Rodas (= Rosas) de la expedición de Magallanes organizada con encomienda firmada por Carlos I en Barcelona en 1519 ( documento guardado en la Torre do Tombo - de la nao Trinidad capturada por los portugueses - publicado por la Hakluyt Society en 1850 y que fue ignorado por Navarrete el s.XVIII

El lago español

Desde 1519 y por el tratado de Zaragoza , el Pacífico fue "El lago español "Carlos V mandó quemar todos los mapas del Pacífico pero algunos espías en vendieron la información a los de Dieppe , ( Vallard podría ser catalán según Lleonard de Girona )Entre 1762 y 1764, la capital de Filipinas , Manila y el principal puerto cercano, Cavite , fueron ocupados durante veinte meses por los ingleses

Un número de soldados indios conocido como cipayos , desertaron de las fuerzas británicas y se estableció en Cainta , Rizal , lo que explica las características únicamente indias de generaciones de residentes de Cainta [ 8 ]

Muchas cartas de navegación , mapas raros del Pacífico ( empleados después por James Cook en sus descubrimientos [ 9 ] ) , valiosas pinturas al óleo de artistas españoles del Palacio del Gobernador en Intramuros , manuscritos históricos y documentos oficiales , libros preciosos , cartas y papeles de las órdenes religiosas , junto con paquetes de materiales de primera fuente sobre las Filipinas del siglo XVII fueron expropiados por Dawsonne Drake y su sucesor , Alexander Dalrymple , y finalmente acabaron en el Museo Británico de Londres o subastados por Sotheby 's . [ 10 ]

Muchos de estos mapas fueron comprados por el baronet Banks jefe de la expedición de Cook en el Pacífico .. y así Cook navegar con mapas españoles (- catalanes al parecer)

El conflicto sobre el pago por parte de España de la parte pendiente del rescate prometido por Rojo en los términos de la rendición , y la compensación por Gran Bretaña por los excesos cometidos por el Gobernador Drake contra los residentes de Manila , continuó en Europa durante muchos años después. [11]

Primer mapa d'Austràlia: "Argot franco-portuguès"?


Representación de la costa oriental de Australia con dos señeras (boca abajo)

Topónimos que aparecen en el mapa Australia first map y que los estudiosos del siglo XIX identifican como "Argot franco-portugués" en el estudio realizado sobre el mapa original de la Huntington Library, H.Harrisse dice textualmente: "Probably made ​​in Dieppe, France, either by a Portuguese CARTOGRAPHER or based on a Portuguese prototype, Judging from the Portuguese influence on the geographical names ... "[2]
Pero en portugués "isla" se ha escrito siempre "Ilha", con "ll", sólo existe en catalán...
  1. "Illa" o "Illes" (x10 veces)
  2. Rio grant
  3. Ille grossa
  4. Basse grant
  5. Cap Mata
  6. Golf serra
  7. Terra alta
  8. Bassa larga
  9. Riu malla
  10. Seralta
  11. Cap bon espor-
  12. Bonno parla
  13. Rio bassa
  14. Bon final
  15. Cap groca
  16. C.grant
  17. C.aufria
  18. Port malla
  19. Illa fermoza
Hace dos años ya llegué mucho más lejos dado que el colonizador de Hawai (Manini 1er ministro de Kamekameha) era de Mataró ...al menos así se lo dijo él mismo al embajador de Francia Jacques Aragoy el ukulele le llevamos nosotros, basado en el guitarró, pasando por el timple canario cuando los franciscanos mallorquines colonizaron Canarias en 1350 ... Era hermano del presidente de la república François Arago, que por cierto era ingeniero y calculó el meridiano de Barcelona a Dunquerque ...

Notas

  1. W. A. R. Richardson. Was Australia charted before 1606?: the Java la Grande inscriptions. National Library Australia, 2006, p. 101-. ISBN 9780642276421 [Consulta: 26 març 2011].
  2. primers viatges a Terra Australis
  3. G. (1895). The Discovery of Australia Reimprès en edició facsímil (1983) Golden Press, NSW ISBN 0 85558956 6
  4. R. (1983) Chance Discoveries of Australia and New Zealand by Portuguese and Spanish Navigators between 1521 and 1528' Dunmore Press, Palmerston North, Nova Zelanda. ISBN 0-86469-013-4
  5. Wallis, H. "The Dieppe Maps" in The Globe: Journal of the Australian Map Curator's Circle Canberra, No. 17, 1982. p23-51.
  6. Fitzgerald, L (1984). Java La Grande Editors, ISBN Hobart 0 94932500 7. prefereix anomenar Java La Grande, Java sembla un nom més modern.
  7. H.Harrisse. Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library. berkeley.edu, 10 d'abril de 2012 [Consulta: 11 d'abril de 2012].
  8. Fish 2003, p. 158.
  9. George Collingridge. [http://gutenberg.net.au/ebooks06/0605401h.html#ill-82 The Discovery of Australia ("..Dalrymple became the possessor of the document which revealed Torres..")]. Project Gutenberg of Australia, 4 March 2010. ISBN 978-1-4432-0450-7 [Consulta: 26 abril 2012].
  10. Richard Henry Major. Early voyages to Terra Australis. Printed for the Hakluyt society, 1859 [Consulta: 26 abril 2012].
  11. Tracy 1995, p. 106




versió per imprimir

Comentaris publicats

    Afegeix-hi un comentari:

    Nom a mostrar:
    E-mail:
    Genera una nova imatge
    Introduïu el codi de seguretat
    Accepto les condicions d'ús següents:

    Per a participar en els comentaris l'usuari es compromet a complir i acceptar les següents normes bàsiques de conducta:

    • Respectar les opinions de la resta dels participants al fòrum, tot i no compartir-les necessàriament.
    • Abstenir-se d'insultar o utilitzar un llenguatge ofensiu, racista, violent o xenòfob, i no tenir cap conducta contrària a la legislació vigent i a l'ordre públic.
    • No enviar cap contingut amb copyright sense el permís del propietari. Si es considera oportú facilitar continguts d'internet amb copyright, cal escriure la URL completa perquè els altres usuaris puguin enllaçar-hi i descarregar-se els continguts des de la pàgina propietària.
    • Publicitat: No es permet enviar continguts promocionals i/o publicitaris.