MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
He trobat el llibre de l'alemany (ulrich schmidel) del que us vaig parlar fa temps i el capità català es deia Joan Ayolas
Viaje rio de la plata
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12586186423471506765435/p0000001.htm#I_1_
He fullejat el llibre i és impressionant!
A l'ayoles me li diuen Irala
i catalanades dites per un alemany!!, a manta
llegamos a Bonas Ayers, nuestro capitán MarthÃn Doménigo Eyolla (Irala)
mas este puerto se llama también S. Katarinna; allà quiso él cargar bastimento
de la ciudad Nostra Singnora hasta este pueblo o bahÃa de S. Katarina (454). TraÃa pues consigo de Hispania su gubernazión (provisión?) de la Cesárea Majestad, y decÃa que MarthÃn Domenigo Eyolla (Irala), me li diu Irala !!!!
capitanes llamados Anthoni Gabrero (Antonio Cabrera) y Tigo Tobellin
capitán general Albernuso Capessa de Bacha (no serà Bach?)
en la ciudad Nostra Singnora de Sunssió
un capitán llamado Jan Salleysser (Juan de Salazar)
Item tienen algo de trigo turco (maÃz), manndeoch (mandioca o fariña), manduiss (manÃ), padades (batatas)
a un cerro llamado Sannt Ferdinandt (481
amossenes (amazones) no tienen ni oro ni [plata], sino en Terra ferma (tierra firme), esto es, tierra adentro,
pämb (palma) llamada palmides (palmitos) y cardes (cardos) (544) (fa tots els plurals en "es" a la catalana)
3 españoles, de los que uno, con el nombre de Jehronimus (Gerónimo), habÃa sido trompa de thonn (don) Piettro Manthossa, los cuales 3 españoles habÃa dejado Jann Eyollas [259] (Ayolas) enfermos entre los peyssennes
un español, llamado Parnau............ al dicho Pernau a
quien a más tiene otro factor allà en Vincendo (S. Vicente), llamado Petter Rosel .....(un altre Pere Rosell....)
é mandó á Pedro Estopiña Cabeza de Vaca
Qui es pot creure que la primera crònica del Plata-Argentina-Sunssió, sigui d'un pobre alemany?, n'hi havia d'altres, que s'han perdut....
Al estar en territoris dels Àustria s'els va escapar i no la van poder negar, inventant-se a corre cuit tot el que han dit a continuació, intentant descatalanitzar una cosa que era catalana, cal estudiar-ho a fons....
De: Manel Capdevila <mcapdevila@gmail.com>
Data: 27 / desembre / 2007 11:23
Assumpte: Re: Carta de ""resposta"" a l'AVUI: 'Aguaitar' apareix al DRAE
Els valencians i Argentina
El mapa de Texeira de 1657, amb senyeres catalanes per tota Amèrica és prou clar, Lopez Piñero acaba de descobrir el perquè de la senyera a "Argent-ina" (que és català , en castellà  seria "Plater-ina") i el perquè del "Che" valenciá dels argentins. El descubridor de "Tierra de Fuego" la batejà "illa de Xà tiva", Felip V li canvià el nom el 1714. Les illes de Bonaire i Montserrat del carib van conservar el nom grà cies a no pertà nyer a Felip V. "Isla Margarita" es deia "illa Margalida" al mapa de Joan Cosa
L'Arcadi Garcia Sanz, manté que el nom d'Antilla ve dels mapes dels cosmògrafs catalans que li deien "Anti-illa", i que barlovento vé de "per-lo-vent" jo hi estic d'acord. En Peio Fabra va fer una hiper-correcció en acceptar la versió pro-italiana "sobrevent", quan per la major part del termes nà utics castellans el DRAE accepta que provenen del català (molts introduïts per Colom) i nosaltres els anem a demanar a l'italià ..
Hi afegeixo "so-c-aire" (protegit de l'aire) paral·lela a "so-pluig" (protegit de la pluja), sotavento (sota-vent), i les catalanades a les illes del Carib "Bon-aire" (holandesa) i "Margalida" (al mapa de Joan Cosa) paraules totalment catalanes
Aixà arribem a Buenos aires i Argent-ina
Bonaire s'el fan castellà , però mireu al Google/(páginas España)
"Buenaire" => només 2 pà gines...                   "Bonaire" => Com grans de sorra!...
Per als navegants, que són els que posaven els noms a poblacions i topònims "Nuestra Señora de los Buenos Aires" no ha existit mai, al mateix Sevilla hi ha "la Virgen de los navegantes" o "Virgen del Buen Aire". Si l'haguessin batejat en castellà li haurien posat directament "Virgen del Buen Aire", com la de Sevilla... El fet d'haver posat el nom de "Buenos Aires" nomès pot venir de la traducció de l'original "Bon Aire" amb hiper correcció..
El que va canviar el nom original "Verge del Bon Aire", era catòlic i no va voler fer com amb l'illa de Xà tiva, i va voler deixar el nom la verge (tal com va fer amb el cap S.Vicent), però li va semblar que "Virgen del Buen Aire" s'assemblava massa al nom català , d'aquà "Nuestra Señora de los Buenos Aires" que no existeix en lloc més.
Al riu de la plata li van posar aquest nom per qué els indis deien que al Paranà hi havia plata.., a "Argent-ina" la van batejar aixà per al mateix motiu, però el nom nomès pot venir del català "argent", si l'haguès batejat un castellà li hauria posat "Plater-ina".
Curiosament resulta que els indis no van dir a quina distà ncia es trobava la plata i... resulta que calia anar rÃu amunt fins al PotosÃ. Un espanyol va fer el penòs viatge i es vafer molt ric, però al final el van matar els indis.
---------- Forwarded message ----------
From: Manel Capdevila
Date: May 11, 2006 11:30 PM
Subject: Re: Moreneta: Fundació de Buenos Aires
To: Pedro Baladron
Hola encara que no ens coneixem, soc en Manel d'Histocat
Amb Argentina d'acord
El cuadre de la virgen del buen aire és de 1531 (és la verge de la Cinta de Tortosa) i és molt significatiu,però el de José Moreno Carbonero SXIX-XX (mort el 1946) el va regalar Alfons XIII, el 1911 per tant són nomès interpretacions S XX -post Felip V, que ho va canviar tot...
Si mires la moreneta de l'Espasa (1934). anava vestida com la Pilarica!
Sabem que les primeres expedicions al Plata eren catalanes (Sebastià Cabot i Rifos) per un llibre d'un alamany (Ulrich Schmidel) sobre l'expedició del Mendoça de 1540 que parla del "trigo de moro" (blat de moro) trobat a Amèrica.
T'envio un altre document que estic traduïnt
----- Forwarded message from Pere.Baladron -----
Benvolguts,
Acabo de trobar dins un llibre de la meva propietat el quadre
adjunt,anomenat a l'adjunció Buenos Aires.Aquest quadre, tal com diu al
peu del mateix, representa la fundació de Buenos Aires per Juan de
Garay( 11 de juny de 1580) i fou pintat pel pintor José Moreno
Carbonero.El quadre diu que el fundador és "al pié de rollo" sÃmbolo de
la justicia real.
A la ciutat de Buenos Aires, segons  s'explica  dins el llibre, se li
va  donar aquest nom a la ciutat en commemoració de "La Virgen de Buenos
Aires o del Buen Aire" patrona de los marineros andaluces.
I ara bé la peculiaritat. Mireu bé la verge que representa el quadret
que hi ha penjat del -rollo- és sense cap dubte la Verge de Montserrat,
rarÃssim no creieu.En el segon adjuntiu us envio la Virgen del Buen Aire
i podreu veure que no és la mateixa que hi ha penjada .A més en els
vaixells sota la verge hi ha banderes catalanes.
I llavors la pregunta és: Com és possible que a la Fundació de Buenos
Aires, i donant-se-li aquest nom en memòria de La Virgen del Buen Aire,
el pintor i pinti  La Moreneta?. La veritat no m'ho puc explicar,
vosaltres si????.
Esperant que em dieu que en penseu rebeu salutacions cordials des d'Holanda.
Pere Baladron i Grau
De Wikipèdia
El mariner espanyol Juan DÃaz de SolÃs va descobrir el riu de la Plata el 1516, però va morir en l'atac de la població indÃgena a la seva expedició. La ciutat fou fundada primerament com a Santa MarÃa del Buen Ayre el 2 de febrer de 1536 per una expedició espanyola a la recerca d'or, sota el comandament de Pedro de Mendoza. El nom el va escollir el capellà de Mendoza, que era un devot fervent de la Mare de Déu de Bonà ria, a Cà ller (Sardenya). La ciutat de Mendoza estava situada a l'actual barri de San Telmo (al sud del que avui dia és el centre urbà ). Més atacs de la població indÃgena van obligar els fundadors a fugir de la ciutat, que el 1541 fou abandonada. El segon establiment (ara ja definitiu) va ser obra de Juan de Garay el 1580, tot baixant pel riu Paranà des d'Asunción.
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: