MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
Mireu, si diem que tots els documents històrics estan falsificats estem renunciant a tenir història. Cal aprofitar els documents que tenim. Per exemple, amb la carta de Colom de Pere Posa, amb el Tractat dâAlcaçovas conservat als arxius de la duquessa roja â o amb les dues còpies del tractat de Tordesillas conservades als arxius portuguesos, tant en castellĂ com en portuguès, si volem afirmar que sĂłn falsos, la soluciĂł que segueix el mètode cientĂfic ĂŠs basar-nos en incongruències internes dels propis textos, no en sospites "ad hominem" del tipus.
Errorem calami â âerror de plomaâ
Vitium scriptoris â âfalsedat del copistaâ
Lapsus calami â âlliscament de la plomaâ
Dir que tot Ês fals Ês massa fà cil, però ens deixa sense fonaments històrics en que basar-nos.
De fet, si la censura castellana sobre els documents es basa en castellanitzar-ho tot, com ĂŠs que en la carta de Pere Posa no hi diu Isabela (com en altres cartes), sinĂł lsla bella, Colom i calavera â tots termes catalans? Si el document haguĂŠs estat manipulat, hi haurien posat Isabela, carabela i ColĂłn en castellĂ . Ergo el fet que estiguin en catalĂ i no hagin posat Isabela sinĂł Isla bella traient a Castella del mapa, ĂŠs una prova fidedigna de que el document no estĂ falsificat.
Pel que fa al Tractat dâAlcaçovas i al de Tordesillas, els comentaristes castellans i fins i tot el CatGPT, quan s'hi refereixen nomĂŠs mencionen Castella, però si consulteu els originals â que he compartit en tres còpies â veureu que sâhi reconeixen els drets per a tots els regnes de Castella, AragĂł, SicĂlia i per als seus vasalls. Si la censura castellana haguĂŠs volgut eliminar la presència catalana, haurien esborrat aquestes mencions. El fet que sâhi hagin mantingut ĂŠs una prova clara dâautenticitat.
I si el tractat es diu Tractat de Tordesillas, nomĂŠs pot ser perquè es va signar allĂ â mĂŠs a prop de Portugal. per a descatalanitzar-lo haurien posat reis de Castilla i prou, o pot ser Castilla i LeĂłn com a les butlles Intercaetera..
Estic dâacord que empresonar la reina Joana a Tordesillas no era factible, com va demostrar el Daniel IbĂĄnyez, tenint en compte que el seu vigilant, el marquès de DĂŠnia, havia dâestar a cassa seva prop de València, no hi feia res a Valladolid!. Però el nom del tractat ĂŠs com apareix escrit en els ms. originals, "de Tordesillas", que s'auto-certifiquen com autèntics i no cal buscar tres peus al gat.
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: