MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
Ja he dit que la carta robada a la BNC és aquesta edició de la carta:
4. Segona edició romana 33exemplars nom:Colom 4. Segona edició romana , De insulis indi (a) i supra Gangem nuper inve (n) tis , sense data i impressora sense nom, assumida per Stephen Plannck a Roma per similitud tipogràfica (idèntica a la primera edició). Es tracta d'una edició corregida, presumptament llançada a finals de 1493;la salutació es refereix ara a Ferdinand i Isabella ("invictissimorum Fernandi et Helisabet Hispaniarum Regum"), el nom del destinatari donat com "Gabriel Sanchis" (nom correcte, cognom ara en català mitja i ortografia castellana) i el traductor com " Leander de Cosco "(en lloc d'Aliander). Es publica en quart, quatre fulles (33 línies per pàgina).
//www.histo.cat/sabies/carta-de-colom-carlos-sanz
Aquesta carta no val 1.000.000 USD, és un bluff del Morenés per fotres medalles, és la 2ª edició de Roma -ho he verificat-i en queden 33 d'iguals, de 200 originals d'altres edicions en llatí . Per veure-ho el millor és el llibre del Carlos Sanz, (que jo tinc) del que en vaig fer un resum a la meva web us ho recomano
la proba de que és propaganda, és que el Morenés hi posa G.C. pel mig
https://www.ice.gov/news/releases/ice-and-doj-return-christopher-columbus-letter-spain
This evening ceremony is a showcase of the ties that bind the United States and Spain together,” said Ambassador of Spain to the United States Pedro Morenés. “The cooperation between Homeland Security Investigations and special units of the Guardia Civil has born great fruit in ensuring the return of stolen cultural property to Spain,” Ambassador Morenes added.
PRIMÍCIA MUNDIAL
Fíjate si está claro lo de "de mano", que en la propia imagen en la que figura lo de "en catalán" hay dos ejemplos en los que pone "de mano":
Prophetie de recuperatione Jerusalem et inventione Indiarum. De mano. 2091.
Di la navigatione d'Ispanie in India. En toscano. 1874.
[poco legible] en español. De mano. 4180.
Epistola ad reges Hispaniarum data 7 Julii 1503. 12650.
Letra enbiada al escriva de racio, a. 1493, en catalan. 14743.

1.-FALSA DEDUCCIÓ: "Registre de la Colombina, on podem llegir clarament que la Lletra d’En Colom fou escrita «en català»"Fíjate si está claro lo de "de mano", que en la propia imagen en la que figura lo de "en catalán" hay dos ejemplos en los que pone "de mano":