MAGAZÍN D'INVESTGACIÓ PERIODÍSTICA (iniciat el 1960 com AUCA satírica.. per M.Capdevila a classe de F.E.N.)
-VINCIT OMNIA VERITAS -
VOLTAIRE: "El temps fa justícia i posa a cadascú al seu lloc.."- "No aniràs mai a dormir..sense ampliar el teu magí"
"La història l'escriu qui guanya".. així.. "El poble que no coneix la seva història... es veurà obligat a repetir-la.."
26-04-2014 (4372 lectures) | Categoria: Aranjuez |
En Richard Antony va dedicar Aranjuez mon amour a les llibertà ries afusellades a Aranjuez ("13 roses" vegeu el vÃdeo)
https://www.youtube.com/watch?v=7SEh8BiHHtE
El matà del dissabte 5 d'agost de 1939, a Madrid, foren assassinades per la cruel dictadura franquista "les Tretze Roses".13 noies, amb edats que anaven dels 18 als 29 anys. La meitat d'elles estaven afiliades a les joventuts socialistes i comunistes, i la resta no tenien filiació polÃtica.
El seu delicte? Segons la sentència del tribunal dels colpistes feixistes: "condenadas por el delito de adhesión a la rebelión".
De jutges com Marchena ja n'hi havia en aquell temps. El colpistes revoltats jutjaven com a "revoltats" als fidels defensors de la República i de la democrà cia.
Vivim temps de revisionisme històric i de dulcificació de la dictadura franquista. Estem en dies on els neofranquistes tenen 52 diputats en el Congrés. I, en uns dies com avui en que només es parla d'un futbolista multimilionari que se'n va, m'ha semblat oportú recordar-te aquesta història perquè no s'oblidi mai. Mai ✊ !!
Si t'has indignat i emocionat al veure el vÃdeo i al sentir la cançó de youtube, no et preocupis, és la democrà cia que corre lliure per les teves venes. Si, per al contrari, has sentir fredor i indiferència, corre a vacunar-te. El virus de VOX comença a conquerir-te.
Les Tretze Roses sempre estan en el record dels demòcrates (a l'igual que els milers i milers d'afusellats i repressaliats pel feixisme de Franco)
El públic de la penÃnsula ibèrica que no comprava els vinils a França (o els joves francesos) no coneixen els fets sobre el Concierto de Aranjuez.. jo llavors tenia 16 anys.. al 1961 quan Richard Anthony va llençar amb gran èxit la cançó Aranjuez, mon amour -sense esmentar el seu autor- (vegeu wordcat i la BNP on no s'indica el nom de Rodrigo), podem certificar aquest fet els que vam comprar la 1ª edició fora d'Espanya del disc (45rpm). És trist dir-ho però a les hores, el gran públic no coneixia ni el Concierto de Aranjuez ni el Maestro Rodrigo EL PRIMER DISC ES VA GRAVAR EL 1984, només els coneixien quatre musicòlegs, tot i aixÃ.. a partir de 1941, quan es va presentar a Barcelona.
A l'edició espanyola de 1967 sà que s'hi va posar a Joaquin Rodrigo com a autor.. va haver de venir en Richard Anthony a Madrid i pactar amb Rodrigo, qui ho va explicar a un programa de TVE (jo el vaig poder veure) i.. ho certifiquen les hemeroteques on s'expliquen els fets encara que no entren ni d'una forma velada en el motiu sagnant de la cançó:
Recordar la sang de les republicanes mortes a Aranjuez..
El gran èxit del single va portar a 1ª plana al Maestro Rodrigo (fos de dretes o d'esquerres) qui va fer unes declaracions d'indignació contra el cantant per haver-lo deixat en 2ón terme.. encara que -seguint la dita de Voltaire- amb el temps va canviar aquesta posició donant-li les grà cies per haver-lo fet conèixer a nivell mundial.
Com a prova de la importà ncia de Richard Antony en el llançament a la fama del Maestro Rodrigo.. apart de que ho reconegués ell mateix a TVE, tenim el fet de que no hi ha cap registre "fora d'Espanya", anterior al 1967, del "Concierto de Aranjuez", del Maestro Rodrigo, tant de partitures com de gravacions (vegeu worldcat).
Lletra recordant la sang republicana vessada a Aranjuez
Fos Rodrigo de dretes o d'esquerres.. el govern espanyol no va deixar publicar la traducció literal de la lletra original (que tradueixo aquà sota): "..ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil.. on croirait voir des taches de sang.." , vegeu a aquest link la lletra censurada autoritzada a España i que ha quedat a la resta de traduccions d'arreu del món..
French | | Spanish | | English |
---|---|---|---|---|
Mon amour, sur l'eau des fontaines, mon amour ou le vent les amènent, mon amour le soir tombé, qu'on voit flotté des pétales de roses. |
Mi amor, sobre el agua de las fuentes, mi amor, que mueve el viento mi amor cae la tarde, mientras se ven pétalos de rosa flotar. |
My love, on the fountains' water, my love Where the wind brings them, my love At night fall, we see them float Rose petals |
||
Mon amour et des murs se gercent mon amour au soleil au vent à l'averse et aux années qui vont passant depuis le matin de mai qu'ils sont venus et quand chantant, soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil de bien étranges choses |
Mi amor las paredes se agrietan mi amor por el sol, el viento, la lluvia y los años que van pasando desde la mañana de mayo que han llegado y su sonido a menudo han escrito en las paredes con la punta del fusil, cosas muy extrañas. |
My love and walls are cracking my love From the sun, the wind the rain and the years that go by Since the May morning when they came And while singing, suddenly they wrote on the walls from the end of their gun Really strange things |
||
Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour sur le mur et enlace, mon amour leurs noms gravés et chaque été d'un beau rouge sont les roses. |
Mi amor el rosal sigue las huellas mi amor sobre el muro enlaza, mi amor sus nombres grabados y cada verano de un rojo intenso son las rosas |
My love, the rose bush follows the traces, my love On the wall and intertwines, my love Their carved names and each summer A beautiful red are the roses |
||
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant depuis le matin de mai qu'il sont venus la fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent et les yeux éclairés d'un étrange sourire. |
Mi amor se secan las fuentes mi amor por el sol por el viento, y por los años que van pasando desde la mañana de mayo, en que llegaron las flores del corazón, los pies desnudos, el paso lento y unos ojos iluminados por una extraña sonrisa. |
My love, dry the fountains, my love In the sun the plain's wind and the years that go by Since the May morning when they came the heart flower the bare feet, slow pace And the eyes lightened by a strange smiles, |
||
Et sur ce mur lorsque le soir descend on croirait voir des taches de sang Ce ne sont que des roses.. |
Y sobre el muro cuando cae la noche parecen verse manchas de sangre pero no son sino rosas ... |
And on this wall when the evening comes We would believe to see blood stains But they're just roses! |
||
Aranjuez, mon amour.. | Aranjuez, mi amor.. | Aranjuez, my love.. |
Hemeroteques: R.Anthony va fer famós a J.Rodrigo
ABC-1967-10-26.pdf
ABC-1967-10-29.pdf
LVG-1967-11-11-026.pdf
A les referències (BNF i Worldcat) es pot veure que no hi ha cap registre "fora d'Espanya" anterior al 1961, ni del Maestro Rodrigo ni del Concierto de Aranjuez, tant de partitures com de gravacions, a partir de l'èxit de la cançó "Aranjuez, mon amour", n'hi ha centenars. És a dir grà cies a Richard Anthony i la seva cançó es van poder conèixer el "Concierto de Aranjuez" i el seu autor (Maestro Rodrigo) a nivell mundial.
Biografia
JoaquÃn Rodrigo va nà ixer a Sagunt el dia de Santa CecÃlia (patrona de la música). Va perdre la vista als tres anys, després d'haver contret la diftèria. Va començar a estudiar piano i violà als vuit anys. Malgrat ser molt conegut per la seua obra per a guitarra, mai no va tocar aquest instrument.
Va estudiar amb Francesc Antich a València i amb Paul Dukas a ParÃs. Aquest últim el considerava com un dels seus alumnes més destacats. Després d'una estada breu a Espanya, va retornar a ParÃs, on va estudiar musicologia, primer amb Maurice Emmanuel i més tard amb André Pirro. El 1925 va rebre el Premi Nacional de Música per Cinco piezas infantiles per a orquestra.
La seua obra més cèlebre, el Concierto de Aranjuez per a guitarra i orquestra, va ser composta durant la guerra civil(entre 1938 i 1939) a ParÃs. La seva estrena mundial es va produir el 9 de novembre de 1940, al Palau de la Música Catalana de Barcelona, i el seu executor va ser el guitarrista Regino Sáinz de la Maza, acompanyat per l'Orquestra Filharmònica de Barcelona dirigida per César Mendoza Lasalle, sent el primer concert per a guitarra i orquestra de la història de la música. [2] L'obra no s'estrenaria a Madrid fins al 12 de febrer de 1941. [1] Posteriorment l'editaria la Literà ria Societat General d'Autors d'Espanya el 1949. [3]
El Concierto de Aranjuez és l'obra més popular i difosa de Rodrigo, de la qual s'han fet innombrables gravacions i fins i tot arranjaments per diversos conjunts, sent adaptada també per intèrprets pop. L'èxit d'aquest concert va proporcionar a Rodrigo nombroses comandes de virtuosos, incloent-hi el flautista James Galway i el violoncel·lista Julian Lloyd Webber.
Des del 1947 va ser professor d'història de la música, ocupant la cà tedra Manuel de Falla en la Facultat de Filosofia i Lletres de la Universitat Complutense de Madrid. El 1954 Rodrigo va compondre Fantasia para un gentilhombre, sota comanda d'Andrés Segovia. El seu Concierto andaluz, per a quatre guitarres i orquestra, va ser comanda de Celedonio Romero, per ser interpretat per ell mateix en companyia dels seus tres fills.
El 1991, Rodrigo va rebre el tÃtol de Marqués de los Jardines de Aranjuez de mans del rei Joan Carles I. També va rebre el prestigiós Premi PrÃncep d'Astúries el 1996 i l'Orde de les Arts i les Lletres de la República Francesa el 1998.
Es va casar amb la pianista turca Victoria Kamhi el 19 de gener de 1933, a València. L'única filla, CecÃlia, va nà ixer el 27 de gener de 1941. Va morir l'any 1999 a Madrid. JoaquÃn Rodrigo i la seua esposa, Victoria, estan soterrats al cementiri d'Aranjuez.
REGISTRE: "Aranjuez, mon amour" sense esmentar J. Rodrigo
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Edition/Format: | Music |
---|---|
Publication: | Pour une histoire d'amour, 5 |
Database: | WorldCat |
Rating: |
Material Type: | Music |
---|---|
Document Type: | Sound Recording |
OCLC Number: | 765376445 |
In: | Anthony, Richard,1938-... |
Notes: | DureÌe : 4 min 50 s. |
More information: |
Type : enregistrement sonore, monographie
Interprète(s) : Anthony, Richard (1938-.... ). Chant
Titre(s) : Pour une histoire d'amour [Enregistrement sonore] (4 min 08 s) ; Na na hé espoir (3 min 13 s) ; Bien l' bonjour ; ...etc (2 min 20 s) / Richard Anthony, chant..
Publication : Issy-les-Moulineaux : EMI music France ; St Ouen l'Aumone : distrib. EMI music France, 1986
Éditeur : EMI music France . Éditeur commercial
Distributeur : EMI music France . Distributeur
Producteur(s) : Emi music France . Producteur de phonogrammes
Description matérielle : 2 disques : 33 t ; 30 cm
Note(s) : Boulogne-Billancourt : prod. Emi Pathé Marconi (France), P 1961
Genre : chanson > chanson francophone
Référence(s) commerciale(s) : Pathé 1568203 (album) : PM 510
Marque : Pathé
Notice n° : FRBNF38126489
Referències a worldcat sobre les obres del Mestre Rodrigo
Per data
Â
Per rellevà ncia
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: