26-04-2014  (4026 ) Categoria: Articles

La sang libertària llençà Rodrigo a la fama - Aranjuez

En Richard Antony va dedicar Aranjuez mon amour a les llibertàries afusellades a Aranjuez ("13 roses" vegeu el vídeo) https://www.youtube.com/watch?v=7SEh8BiHHtE

El matí del dissabte 5 d'agost de 1939, a Madrid, foren assassinades per la cruel dictadura franquista "les Tretze Roses".13 noies, amb edats que anaven dels 18 als 29 anys. La meitat d'elles estaven afiliades a les joventuts socialistes i comunistes, i les demés no tenien filiació política.

El seu delicte? Segons la sentència del tribunal dels colpistes feixistes: "condenadas por el delito de adhesión a la rebelión".

Ja veus com de jutges Marchena ja n'hi havia en aquell temps. El colpistes revoltats jutjaven com a "revoltats" als fidels defensors de la República i de la democràcia.

Vivim temps de revisionisme històric i de dulcificació de la dictadura franquista. Estem en dies on els neofranquistes tenen 52 diputats en el Congrés. I, en un jorn com avui en el qual només es parla d'un futbolista multimilionari que se'n va, m'ha semblat oportú recordar-te aquesta història perquè no s'oblidi mai. Mai ✊ !!

Si t'has indignat i emocionat al veure el vídeo i al sentir la cançó de youtube, no et preocupis, és la democràcia que corre lliure per les teves venes. Si, per al contrari, has sentir fredor i indiferència, corre a vacunar-te. El virus de VOX comença a conquerir-te.

Les Tretze Roses sempre estan en el record dels demòcrates (a l'igual que els milers i milers d'afusellats i repressaliats pel feixisme de Franco)

El públic de la península ibèrica que no comprava els vinils a França (o els joves francesos) no coneixen els fets sobre el Concierto de Aranjuez.. jo llavors tenia pocs anys..  al 1967 quan Richard Anthony va llençar amb gran èxit la cançó Aranjuez, mon amour -sense esmentar el seu autor- (vegeu wordcat i la BNP on no indiquen el nom de Rodrigo), podem certificar aquest fet els que varem comprar la 1ª edició fora d'Espanya del disc (45rpm).  És trist dir-ho però a les hores, el gran públic no coneixia ni el Concierto de Aranjuez ni el Maestro Rodrigo (només  els coneixien quatre intel·lectuals i.. a partir de 1941).

A l'edició espanyola de 1967 sí que s'hi va posar a Joaquin Rodrigo com a autor.. va haver de venir en Ricard Anthony a Madrid i pactar amb Rodrigo, qui  ho va explicar a un programa de TVE (jo el vaig poder veure) i.. ho certifiquen les hemeroteques on s'expliquen els fets encara que entren d'una forma velada en els motius.

El gran èxit del single recordant la sang dels republicans morts a Aranjuez.. va portar a 1ª plana al Maestro Rodrigo (fos de dretes o d'esquerres) qui va fer unes declaracions d'indignació contra el cantant per haver-lo deixat en 2ón terme.. encara que -seguint la dita de Voltaire- amb el temps va canviar aquesta posició donant-li les gràcies per haver-lo fet conèixer a nivell mundial.

Com a prova de la importància de Richard Antony en el llançament a la fama del Maestro Rodrigo.. apart de que ho reconegués ell mateix a TVE, tenim el fet de que no hi ha cap registre "fora d'Espanya" , anterior al 1967, ni del Maestro Rodrigo ni del "Concierto de Aranjuez", tant de partitures com de gravacions (vegeu worldcat).

Lletra recordant la sang republicana vessada a Aranjuez
Fos Rodrigo de dretes o d'esquerres.. el govern espanyol no va deixar publicar la traducció literal de la lletra original (que tradueixo aquí sota): "..ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil.. on croirait voir des taches de sang.." , vegeu a aquest link la lletra censurada autoritzada a España i que ha quedat a la resta de traduccions d'arreu del món..

French
Spanish
English
Mon amour, 
sur l'eau des fontaines, 
mon amour 
ou le vent les amènent, 
mon amour 
le soir tombé,
qu'on voit flotté 
des pétales de roses.

Mi amor,
sobre el agua de las fuentes,
mi amor,
que mueve el viento
mi amor
cae la tarde, 
mientras se ven
pétalos de rosa flotar.

My love,
on the fountains' water,
my love
Where the wind brings them, 
my love
At night fall, 
we see them float
Rose petals





Mon amour 
et des murs se gercent 
mon amour 
au soleil au vent 
à l'averse et aux années 
qui vont passant 
depuis le matin de mai 
qu'ils sont venus 
et quand chantant, 
soudain ils ont écrit 
sur les murs 
du bout de leur fusil 
de bien étranges choses 

Mi amor
las paredes se agrietan
mi amor 
por el sol, el viento, 
la lluvia y los años
que van pasando
desde la mañana de mayo 
que han llegado
y su sonido
a menudo han escrito
en las paredes
con la punta del fusil,
cosas muy extrañas.

My love 
and walls are cracking 
my love
From the sun, the wind
the rain and the years
that go by
Since the May morning
when they came
And while singing, 
suddenly they wrote 
on the walls 
from the end of their gun
Really strange things





Mon amour, 
le rosier suit les traces, 
mon amour 
sur le mur et enlace, 
mon amour 
leurs noms gravés 
et chaque été 
d'un beau rouge 
sont les roses. 

Mi amor
el rosal sigue las huellas
mi amor
sobre el muro enlaza,
mi amor
sus nombres grabados
y cada verano 
de un rojo intenso
son las rosas

My love, 
the rose bush follows the traces, 
my love
On the wall and intertwines, 
my love
Their carved names  
and each summer
A beautiful red 
are the roses





Mon amour, 
sèche les fontaines, 
mon amour 
au soleil
au vent de la plaine
et aux années 
qui vont passant 
depuis le matin de mai 
qu'il sont venus 
la fleur au cœur, 
les pieds nus, le pas lent 
et les yeux éclairés 
d'un étrange sourire.

Mi amor
se secan las fuentes
mi amor
por el sol
por el viento, 
y por los años 
que van pasando
desde la mañana de mayo,
en que llegaron
las flores del corazón,
los pies desnudos, el paso lento 
y unos ojos iluminados
por una extraña sonrisa.

My love, 
dry the fountains, 
my love
In the sun 
the plain's wind 
and the years 
that go by
Since the May morning 
when they came
the heart flower 
the bare feet, slow pace
And the eyes lightened 
by a strange smiles,





Et sur ce mur 
lorsque le soir descend
on croirait voir
des taches de sang
Ce ne sont 
que des roses..

Y sobre el muro
cuando cae la noche
parecen verse
manchas de sangre
pero no son
sino rosas ...

And on this wall 
when the evening comes
We would believe 
to see blood stains
But they're 
just roses!





Aranjuez, mon amour..
Aranjuez, mi amor..
Aranjuez, my love..



Hemeroteques: R.Anthony va fer famós a J.Rodrigo

ABC-1967-10-26.pdf
ABC-1967-10-29.pdf
LVG-1967-11-11-026.pdf

A les referències (BNF i Worldcat) es pot veure que no hi ha cap registre "fora d'Espanya" anterior al 1961, ni del Maestro Rodrigo ni del Concierto de Aranjuez, tant de partitures com de gravacions, a partir de l'èxit de la cançó "Aranjuez, mon amour", n'hi ha centenars. És a dir gràcies a Richard Anthony i la seva cançó es van poder conèixer el "Concierto de Aranjuez" i el seu autor (Maestro Rodrigo) a nivell mundial.

Biografia

Joaquín Rodrigo va nàixer a Sagunt el dia de Santa Cecília (patrona de la música). Va perdre la vista als tres anys, després d'haver contret la diftèria. Va començar a estudiar piano i violí als vuit anys. Malgrat ser molt conegut per la seua obra per a guitarra, mai no va tocar aquest instrument.

Va estudiar amb Francesc Antich a València i amb Paul Dukas a París. Aquest últim el considerava com un dels seus alumnes més destacats. Després d'una estada breu a Espanya, va retornar a París, on va estudiar musicologia, primer amb Maurice Emmanuel i més tard amb André Pirro. El 1925 va rebre el Premi Nacional de Música per Cinco piezas infantiles per a orquestra.

La seua obra més cèlebre, el Concierto de Aranjuez per a guitarra i orquestra, va ser composta durant la guerra civil(entre 1938 i 1939) a París. La seva estrena mundial es va produir el 9 de novembre de 1940, al Palau de la Música Catalana de Barcelona, i el seu executor va ser el guitarrista Regino Sáinz de la Maza, acompanyat per l'Orquestra Filharmònica de Barcelona dirigida per César Mendoza Lasalle, sent el primer concert per a guitarra i orquestra de la història de la música. [2] L'obra no s'estrenaria a Madrid fins al 12 de febrer de 1941. [1] Posteriorment l'editaria la Literària Societat General d'Autors d'Espanya el 1949. [3]

El Concierto de Aranjuez és l'obra més popular i difosa de Rodrigo, de la qual s'han fet innombrables gravacions i fins i tot arranjaments per diversos conjunts, sent adaptada també per intèrprets pop. L'èxit d'aquest concert va proporcionar a Rodrigo nombroses comandes de virtuosos, incloent-hi el flautista James Galway i el violoncel·lista Julian Lloyd Webber.


Des del 1947 va ser professor d'història de la música, ocupant la càtedra Manuel de Falla en la Facultat de Filosofia i Lletres de la Universitat Complutense de Madrid. El 1954 Rodrigo va compondre Fantasia para un gentilhombre, sota comanda d'Andrés Segovia. El seu Concierto andaluz, per a quatre guitarres i orquestra, va ser comanda de Celedonio Romero, per ser interpretat per ell mateix en companyia dels seus tres fills.

El 1991, Rodrigo va rebre el títol de Marqués de los Jardines de Aranjuez de mans del rei Joan Carles I. També va rebre el prestigiós Premi Príncep d'Astúries el 1996 i l'Orde de les Arts i les Lletres de la República Francesa el 1998.

Es va casar amb la pianista turca Victoria Kamhi el 19 de gener de 1933, a València. L'única filla, Cecília, va nàixer el 27 de gener de 1941. Va morir l'any 1999 a Madrid. Joaquín Rodrigo i la seua esposa, Victoria, estan soterrats al cementiri d'Aranjuez.

REGISTRE: "Aranjuez, mon amour" sense esmentar J. Rodrigo

Aranjuez, mon amour

 

 

Edition/Format:  Music
Publication: Pour une histoire d'amour, 5
Database: WorldCat
Rating:

(not yet rated)

Material Type: Music
Document Type: Sound Recording
OCLC Number: 765376445
In: Anthony, Richard,1938-...
Notes: DureÌe : 4 min 50 s.
More information:

Aranjuez, mon amour

Type : enregistrement sonore, monographie
Interprète(s) : Anthony, Richard (1938-.... ). Chant
Titre(s) : Pour une histoire d'amour [Enregistrement sonore] (4 min 08 s) ; Na na hé espoir (3 min 13 s) ; Bien l' bonjour ; ...etc (2 min 20 s) / Richard Anthony, chant..
Publication : Issy-les-Moulineaux : EMI music France ; St Ouen l'Aumone : distrib. EMI music France, 1986
Éditeur : EMI music France . Éditeur commercial
Distributeur : EMI music France . Distributeur
Producteur(s) : Emi music France . Producteur de phonogrammes
Description matérielle : 2 disques : 33 t ; 30 cm

Note(s) : Boulogne-Billancourt : prod. Emi Pathé Marconi (France), P 1961
Genre : chanson > chanson francophone

Référence(s) commerciale(s) : Pathé 1568203 (album) : PM 510

Marque : Pathé

Notice n° : FRBNF38126489


Referències a worldcat sobre les obres del Mestre Rodrigo
Per data

 



Per rellevància




versió per imprimir

    Afegeix-hi un comentari:

    Nom a mostrar:
    E-mail:
    Introduïu el codi de seguretat
    Accepto les condicions d'ús següents:

    _KMS_WEB_BLOG_COMMENTS_ADVICE