Â
BartolomĂ© Bermejo, dit tambĂ© BartolomĂ© de CĂĄrdenas i amb el sobrenom de lâItinerant, (Cardona?, cap al 1440 â Barcelona, 1501) va ser un pintor actiu a la Corona dâAragĂł a la fi del segle XV. En Bermejo Ă©s considerat un dels mĂ©s importants artistes de la pintura gĂČtica a la PenĂnsula ibĂšrica.
Qui escriu aquest article i dâaltres investigadors membres de lâINH ens hem mobilitzat, arran de lâexposiciĂł temporal dâobres d'aquest pintor conegut com BartolomĂ© Bermejo al Museu Nacional dâArt de Catalunya a Barcelona durant aquests primers mesos de lâany en curs, per revisar la informaciĂł existent sobre el personatge. En concret, sobre un aspecte de la seva biografia: el lloc on va nĂ©ixer. Jo mateix he redactat un primer esbĂłs sobre la qĂŒestiĂł al meu blog [a]. Doncs bĂ©, sabem que l'Itinerant va exercir lâofici de pintor nomĂ©s en diferents ciutats de la Corona catalanoaragonesa, perĂČ, en canvi, segons la informaciĂł de quĂš disposem, va nĂ©ixer-ne fora: a CĂČrdova, dins el Regne de Castella. QĂŒestiĂł, en principi, estranya. AixĂ, hem centrat les nostres recerques a lâentorn de si va nĂ©ixer o no a CĂČrdova. Aquest nom de ciutat el trobem una sola vegada: en un inscripciĂł que hom pot llegir en un dels quadres dâEn Bermejo anomenat la âPietat DesplĂ â. AllĂ hi apareix per mitjĂ del gentilici llatĂ, que nâindica la ciutat dâorigen. Hi figura com a «cordubensis» o dit altrament ânascut a CĂČrdovaâ. Nosaltres creiem que aquest adjectiu pot haver estat el resultat dâuna suplantaciĂł. Hom ha pogut suplantar un originari «cardonensis» pel citat «cordubensis».
Des de Nova HistĂČria sempre sâha pensat que la suplantaciĂł, apropiaciĂł i deformaciĂł de noms de personatges de la histĂČria i cultura catalanes havia estat perpetrat en les primeres centĂșries de lâedat moderna âsegles XV, XVI i XVIIâ: Ă©s a dir, en temps de la InquisiciĂł. I, efectivament, aixĂ va passar, com tots sabem, de manera general en la majoria de casos. Ara bĂ©, llegint la informaciĂł que ens ha arribat sobre aquest gran artista i investigant pel nostre compte, ens hem adonat que no sempre ha estat aixĂ. En el cas que ens ocupa, lâadulteraciĂł va ser comesa entre els segles XIX i XX.
Qui primer va aixecar la llebre sobre la qĂŒestiĂł va ser lâinvestigador i editor Josep Maria Orteu, el qual, tot enviant-nos un article de Vilaweb anunciant la dita mostra, va denunciar la suplantaciĂł en dir ââĂs impossible que sigui cordovĂšs!â [b]. De fet coincidia amb el que sempre ha dit En Jordi Bilbeny en els seus treballs, corroborat per l'article i exposiciĂł al Simposi-2018 de Na Montse Montesinos [c].
Tot seguit, va ser En Felip RodrĂguez, estudiĂłs de les ramificacions de la famĂlia Cardona âfamĂlia pertanyent a lâalta noblesa del paĂsâ, qui va entrar en el tema. En RodrĂguez ens va fer a mans un article-estudi que parla sobre aquesta suplantaciĂł. Lâarticle-estudi havia estat confeccionat per En Fernando MarĂas, professor de la Universitat AutĂČnoma de Madrid, i Ă©s intitulat precisament aixĂ: BartolomĂ© Bermejo, ÂżâCordubensisâ? [d]. AllĂ, sâhi fa referĂšncia a una inscripciĂł que es llegeix al marc del quadre de la dita pintura Pietat DesplĂ . La inscripciĂł al marc fa aixĂ:
OPVS · BARTHOLOMEI · VERMEIO · CORDVBENSIS · IMPENSA · LODOVICI · DE· SPLA · BARCINONENSIS · ARCHIDIACONI · ABSOLVTVM · XXIII · APRILIS. ANNO · SALVTIS · CHRISTIANAE · MCCCCXXXXX
ReproduĂŻm les paraules dâEn MarĂas:
âLa lectura de la inscripciĂł de la âPietat DesplĂ â sâinicia al 1839 âdiu En Fernando MarĂasâ i es deu a En Pau Piferrer i FĂ bregas, qui va veure aquesta âMater Dolorosaâ encara a la Casa de lâArdiaca [de Barcelona]. Va traduir la inscripciĂł llatina de forma fragmentĂ ria; perĂČ allĂ Â no va procedir a identificar com a «cordovĂšs» el pintor, de nom de pila Bartholomei o Bartolomei i cognom Bermeio, Bermejo, Vermeio o Vermejo. Les lectures semblen haver variat en aquests i els anys segĂŒents. Ăs a dir, entre abans i desprĂ©s que sâexposĂ©s la pintura per primera vegada al pĂșblic al 1867. Va ser en aquest any quan, com veurem tot seguit, es va precisar el lloc de naixement del pintor. Poc mĂ©s sâhi va afegir en les dĂšcades posteriors.
âLa primera imatge de la taula âla Pietatâ dâEn Bermejo amb el seu marc corresponent, la trobem en un gravat litogrĂ fic dâEn Jaume Serra i Gibert (1834-1877))[...] Va ser publicada en ocasiĂł de lâexposiciĂł [sobre en Bermejo] a Barcelona en aquesta any 1867 i va ser titulada âExposició retrospectivaâ, la qual va ser celebrada per lâAcadĂšmia de Belles Arts de Barcelona al 1867 (dâaquest gravat, nâhi ha un exemplar a la Col·lecciĂł Berg-SobrĂ©, a Sant Antonio, Texas, i encara un altre a la Universitat de Barcelona) [...]
âPerĂČ tornem a la inscripciĂł i a les seves lletres retocades. Ăs evident que no podem controlar lâestat de la taula i el seu marc ni abans del 1839, [...] ni fins a la data de les primeres fotografies de la inscripciĂł (1927 i 1929-30)[...]. Les fotografies dâEn Bertaux i En Tormo del 1906 i 1926, donen unes imatges âsorprenentmentâ de molta millor qualitat que les que hi ha al fons GĂłmez Moreno (avui al CSIC), en relaciĂł a lâestat de conservaciĂł de la taula{...} i dels dos elements que ens interessen:
Detall del marc de la 'Pietat DesplĂ . Foto d'En Fernando MarĂas
Un altre detall del marc de la 'Pietat DesplĂ '. S'hi llegeix 'Cordubensis'. Foto d'En Fernando MarĂas.
Un altre detall del marc del mateix quadre. Foto d'En Fernando MarĂas.
Encara iun altre detall. Retocs en el dia del mes. Foto d'En Fernando MarĂas.
âDâaltra banda, la macrofotografia actual testimonia que la paraula CORDVBENSIS que apareix al marc, Ă©s a dir a la dauradura del fons, ha estat alterada des de la C a la E a les incisions fetes amb punxĂł al costat dret dels traços {...} i reiteracions de la O de CORDVBENSIS enfront de lâO de VERMEIO [...]
En el tĂtol de lâestudi dâEn Fernando Marias hi ha inclĂČs «Cordubensis» entre interrogants. Ăs a dir, incideix en el dubte. Tot plegat el porta a considerar que En Bermejo va poder ser un jueu de condiciĂł conversa i el fa oriĂŒnd de XĂ tiva, i doncs catalanoparlant i sĂșbdit de la Corona catalano-aragonesa.
Aleshores, resseguint aquest fil del dubte, En Felip RodrĂguez ens proposa dâanar mĂ©s enllĂ i, si fem un canvi segons el qual les lletres âORDUB- que se suposen adulterades, com dĂšiem mĂ©s amunt, les canviem per âARDON-, tenim una plausible soluciĂł al problema de la seva identitat: «CARDONENSIS». O sigui, que era un membre de la famĂlia comtal dels Cardona o o bĂ© era nascut a la ciutat catalana dâaquest nom.
PerĂČ a banda del «CARDONENSIS» intuĂŻt per En Felip Rodriguez, tenim que el mateix MarĂas ens advera que En Bermejo estĂ registrat a XĂ tiva com a «Bartholomeus de Cardenas» en un document en llatĂ del 5 de Febrer del 1464. El pintor hi rep lâapel·latiu llatà «rubeus» que vol dir «vermell» o Bermejo. Aquest apel·latiu podria fer referĂšncia al seu aspecte fĂsic: podia ser pĂšl-roig, o tenir la pell rogenca, o tal volta li agradava vestir âpeces dâaquest colorâ. O sigui: que En MarĂas considera que âCĂĄrdenasâ Ă©s el seu cognom real. PerĂČ tornem a comprovar la facilitat amb quĂš que «CĂĄrdenas» pot convertir-se en «Cardona» nomĂ©s canviant dues lletres. (Dâaltra banda, caldria veure dâon hom ha tret aixĂČ de CĂĄrdenas de Sevilla, llegit en un altre estudi). No fos cas que passĂ©s el mateix fenomen que li ha esdevingut a la paraula «cARDONensis», fenomen apuntat mĂ©s amunt.
Pel que fa a la relaciĂł entre els llinatges «CĂĄrdenas-Cardona», lâinvestigador Pep Mayolas hi aporta els seus contundents estudis i reflexions. En Mayolas demostra de quina manera sorgeixen evidĂšncies de canvis del cognom «Cardona» per «CĂĄrdenas» segons convingui [e]:
âLa suplantaciĂł acaba de cobrar mĂ©s versemblança, encara, si anem a la CrĂČnica del rei Enric IV de Castella de lâAlonso de PalĂšncia, on llegim: «Per altra banda, lâarquebisbe de Toledo enviĂ a Andalusia En Diego Rangel i En Juan de CĂĄrdenas, tarragonĂ, abans anomenat Cardona, a sol·licitar dels magnats andalusos la voluntat dels quals poguessin guanyar vots favorables al projectat matrimoni» [1] Aquest apunt constitueix un veritable toc dâatenciĂł: ens permet de constatar la facilitat amb quĂš un catalĂ anomenat «Cardona» passa a ser conegut i definitivament enregistrat a les crĂČniques com a «CĂĄrdenas».
"Ara nomĂ©s ens faltaria, per coronar el pastĂs, la cirereta de trobar que el famĂłs Gutierre de CĂĄrdenas figurĂ©s anomenat en algun document com a «Gutierre de Cardona», Ă©s a dir, la rarĂssima combinaciĂł de la seva personalitat castellana lligada al llinatge catalĂ que suplantarĂ . I sembla que hem tingut sort. Quan en Salvador de Madariaga ens relata lâescena de la rendiciĂł de Granada amb el lliurament de les claus de la ciutat per part del rei Boabdil, lâhistoriador afirma que Ferran el CatĂČlic les rep del monarca derrotat i a continuaciĂł les lliura a Ăñigo LĂłpez de Mendoza perquĂš efectuĂŻ la presa de possessiĂł de lâĂșltim reialme peninsular que sâincorpora a la monarquia hispĂ nica. I aleshores diu: «Ja en possessiĂł del preuat tresor [les claus], el comte de Tendilla amb el Comanador Major de LleĂł, Don Gutierre de Cardona, seguits tots dos dâuna multitud bigarrada de cavallers i precedits de la Creu i la Bandera, es dirigiren amb pas animĂłs i solemne al mateix temps cap a lâAlhambra»[2] No hi ha dubtes: per cronologia, pel tĂtol de Comanador Major de LleĂł, per la proximitat als sobirans...: Ă©s ell, Ă©s inequĂvocament el mateix personatge que tothora trobem esmentat com a Gutierre de CĂĄrdenas. Les acadĂšmiques ments benpensants argĂŒiran que aquestes confusions eren perfectament normals a lâĂšpoca, i que en funciĂł de si lâescrivĂ era castellĂ o catalĂ , el cognom derrapava cap a lâidioma de lâescrivĂ sense gaires miraments ni, per descomptat, una sola gota de mala fe. No ho discutirem. NomĂ©s ho consignem, perquĂš en quedi constĂ ncia, i com de passada llançarem a lâaire la pregunta: de quines fonts bevia En Madariaga? PerquĂš el tresor potser no serien, en aquest cas, les claus de Granada, sinĂł aquells documents on encara es va escolar una guspira de la veritat, i que Ă©s que el primer virrei catĂČlic de Granada fou un noble de la casa de Cardona.
AixĂ, aplicant la llei de Chapman-Kolmogorof âĂ©s molt petita la probabilitat que dos fets que sâesdevenen simultĂ niament es deguin a l'atzarâ ja sĂłn dos els fets que sâintenten tapar. De primer, el cognom «Cardona»: «Cordubensis» per «Cardonensis». En segon lloc, «CĂĄrdenas» per «Cardona». Per tant, la probabilitat que en Barto(lo)meu dit el Bermejo sigui en realitat un Cardona Ă©s molt mĂ©s alta. Ăs a dir: altĂssima.
Manel Capdevila
Febrer del 2019
ReferĂšncies bibliogrĂ fiques
[a].-article inicial: https://www.histo.cat/sabies/bartomeu-de-c-rdenas
[b].-https://www.vilaweb.cat/noticies/exposicio-bartolome-bermejo-mnac/
[c].-https://www.inh.cat/articles/Bartolome-Bermejo,--pintor-del-reino-de-Castilla-o-pintor-de-la-corona-catalano-aragonesa--------
[d].-Fernando MarĂas, âBartolomĂ© Bermejo, ¿«Cordubensis»?â ; revista: âArs Longaâ, quadernos de arte, nĂșm 21; pĂ gs. 135-142; Universidad AutĂłnoma de Madrid (2012).
[e].-Pgs. 38-39 del llibre dâEn Pep Mayolas, Censura i postveritat al segle XVI catalĂ , Llibres de l'Ăndex, BCN, 2017.
[1].-Alonso de Palencia, Crónica de Enrique IV, Biblioteca de Autores Españoles. Ediciones Atlas.Madrid, 1973, vol. I, p.. 271.
[2].-Salvador de Madariaga, Vida del muy magnĂfico señor Don CristĂłbal ColĂłn. Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1940, p. 20.
Afegeix-hi un comentari: