22-12-2016  (3376 lectures) Categoria: Articles

Aigua potable en els vaixells

  1. BĂłta valenciana de roure amb cĂšrcols de ferro.
    Gràfic que resumeix la construcció de les dogues i les tapes d’una bóta.

    Les navegacions marĂ­times llargues fan que sigui imprescindible el transport d’aigua potable a bord d’un vaixell. Depenent de les circunstĂ ncies ambientals i de la qualitat dels aliment sĂČlids ingerits, una persona necessita una certa quantitat diĂ ria d’aigua per a mantenir un nivell de salud ĂČptim. Si es beu menys es produeix la deshidrataciĂł del cos en un grau mĂ©s o menys perjudicial. Una persona pot resistir uns tres dies sense beure abans de morir de sed (per deshidrataciĂł).[1] El transport de l’aigua potable necessĂ ria es pot reduir a dues menes de recipients: els recipients mĂČbils i els dipĂČsits integrats en el vaixell.

    Dos altres sistemes foren emprats tradicionalment per a complementar la quantitat d’aigua potable disponible: la recollida d’aigua de pluja i la destil·laciĂł d’aigua de mar en un alambĂ­. Modernament, des de fa algunes dĂšcades, hi ha els sistemes de potabilitzaciĂł per osmosi inversa.

    Contingut

    Qualitat de l'aigua

    Durant segles la qualitat de l’aigua a bord d’una nau destinada a travesses llargues fou molt deficient. Encara que el vaixell salpĂ©s (d’un port) carregat amb aigua potable pura i cristalina, al cap de poc temps (potser vuit dies) l’aigua es començava corrompre en alguns dels recipients. La manca d’higiene tampoc no ajudava a mantenir la salubritat de l’aigua.[2]

    El problema no es va solucionar fins que no s’empraren recipients adequats (per exemple les bĂłtes encalcinades interiorment; cap al 1772, vegeu mĂ©s avall ).

    MĂ©s tard, les marines de guerra i mercant disposaren de diversos antisĂšptics.

    Quantitat necessĂ ria

    Deixant de banda, de moment, les necessitats diĂ ries reals d’aigua d’una persona a bord d’un vaixell (que se sap com calcular-les en funciĂł de les condicions), el que es pot analitzar sĂłn les quantitats indicades en alguns documents histĂČrics (des de les trieres gregues, fins a les marines de guerra europees del segle XIX). Resumint molt aquestes quantitats sĂłn les segĂŒents:

    • Els remers d’una trirrem grega o romana portaven aigua en un bot de pell (odre) individual. Uns 20 litres per a tres dies.(The Mariner's Mirror, Volum 84, pĂ gina 136: “...Each rower had to take aboard an individual supply of some 20 litres of water for the three days, which seems an acceptable minimum quantity...It follows that each member of the crew must have had his own water-skin, which he filled before coming aboard...”).
    • Època dels descobriments. Alguns calculaven uns 2 litres per persona i dia. Sense comptar amb altres begudes com vi, cervesa i vinagre (que tambĂ© contenen aigua). [3]
    • Altres autors consideren que la raciĂł diĂ ria era d’un litre i mig per persona ( 1,5 litres = 3 “cuartillos”).[4]

    Transport en recipients mĂČbils

    Àmfores exhibides al castell de Bodrum, Turquia.
    ”Botija perulera” del s.XVII.
    Tres bĂłtes franceses amb cĂšrcols de fusta. De 228, 114 i 57 litres, respectivament.

    Odres

    Una de les maneres mĂ©s antigues de transportar lĂ­quids foren els bots de pell d’ovella empeguntada. En les zones urbanes s’usaven per a contenir vi, oli o vinagre. PerĂČ en casos de condicions extremades ( en els deserts i en la mar) s’empraven per a guardar l’aigua imprescindible. Ja els vaixells fenicis i grecs, i desprĂ©s molts altres, es beneficiaren d’aquest sistema. [5]

    • Un estudi sobre els antics vaixells de rem indica la xifra de 20 litres d'aigua per a tres dies. Aquesta aigua la portava cada remer en un odre per al seu consum personal, i l'havia d'omplir abans de salpar.[6]

    Recipients de terrissa

    En Ăšpoques antigues

    L’Ășs d’àmfores per a transportar lĂ­quids i Ă rids en els vaixells antics estĂ  ben documentat. Les nombroses troballes arqueolĂČgiques han permĂšs un estudi sistemĂ tic que fa possible classificar el punt de fabricaciĂł i l’ùpoca aproximada d’una Ă mfora determinada. És molt probable que part de l’aigua potable carregada en un vaixell mercant antic ho fĂłs en Ă nfores. Aparentment perĂČ, no estĂ  documentat explĂ­citament.

    En la "Carrera de Indias"

    Si mĂ©s no oficialment, les naus de la Carrera de Yndias portaven una tercera part de l’aigua potable en “botijas”. Les “botijas” o “botijas peruleras” eren una mena de cantirs de forma quasi esfĂšrica sense anses. Algunes anaven “enseradas”, fet que alguns interpreten com a que anaven dins d’un "serĂłn" d'espart amb anses (que facilitava el transport i protegia una mica contra els xocs).[7]

    BĂłtes de fusta

    La cita mĂ©s antiga de les bĂłtes de fusta la va proporcionar Plini el Vell: “De vasis vinariis: de cellis. XXVII. ...Circa Alpes ligneis vasis condunt, circulisque cingunt,...”[8]

    Un dels sistemes mĂ©s usats durant segles per a transportar l’aigua potable d’un vaixell estava basat en les bĂłtes de fusta, anomenat en conjunt el botam. En cada paĂ­s i en cada Ăšpoca hi havia variants del sistema perĂČ hi ha unes lĂ­nies generals que sĂłn comunes i poden resumir-se de la manera segĂŒent:

    • El botam estava format per bĂłtes grosses, bĂłtes mitjanes i botes petites.
      • Les bĂłtes grosses (“toneles” o “toneles machos” en castellĂ ) equivalien a dus botes mitjanes (“pipas”). Els conceptes moderns de “tonelada” es basen en el “tonel macho”. Una tonelada de volum Ă©s el que ocupava un “tonel”.[9]
      • Les bĂłtes mitjanes (“pipas” en castellĂ ) carregaven 30 “arrobas”. Una "arroba" de Castella sĂłn 10,5 kg.
      • Les botes petites eren imprescindibles quan calia fer aiguada en una costa difĂ­cil. Calia que fossin de dimensions relativament reduĂŻdes i que, plenes d’aigua, poguessin ser transportades per un sol home. D’aquesta manera es podien carregar, amb certa facilitat, en les barques de rem o bots auxiliars de la nau principal.
    • TambĂ© cal considerar, formant part del conjunt d'estris necessaris relacionats amb l'aigua, la necessitat de diversos embuts i recipients que permetien el transvasament: petites mĂ negues de cuir, galledes, cullerots i similars.

    Materials de les botes de fusta

    Una bĂłta estĂ  formada per les peces segĂŒents:

    • un conjunt de dogues (peces corbades que formen el cos del recipient)
    • una tapa superior i una tapa inferior (que sĂłn iguals i simĂštriques) encaixades en unes ranures (galzes) tallades a les dogues per la parte interior ( un cop muntades les dogues).
    • un conjunt de cĂšrcols
    • un tap

    Les dogues sĂłn de roure o de castanyer. Les tapes sĂłn de la mateixa fusta que les dogues. Acostumen a anar embogades (entre llistĂł i llistĂł, hom hi posa una tira de boga seca, per a assegurar l’estanquitat). Els cĂšrcols tradicionals eren de castanyer o avellaner. Durant segles tambĂ© se’n fabricaren de ferro (amb el problema de la corrosiĂł en ambient marĂ­). Per a les botes de vi hi havia cĂšrcols d’acer galvanitzat i, mĂ©s modernament, d’acer inoxidable.[10]

    Procés de construcció

    Vegeu el video de referĂšncia.[11]

    BĂłtes encalcinades

    • L’any 1772 el capitĂ  de vaixells mercants Jean Fret, seguint els consells d’un boter de Marsella, va fer encalcinar una bĂłta per fer la prova. El sistema era senzill: omplir la bota amb aigua dolça, tirar-hi dos grapats de calç viva i deixar-la reposar una setmana. Passat el temps indicat, vessar el lĂ­quid de la bĂłta , esbandir-la bĂ© i omplir-la d’aigua potable.

    Amb aquest sistema l’aigua de la bóta es va mantenir en perfecte estat els sis mesos que va durar el viatge. La capa de calç de l’interior de la bóta preserva de la corrupció de l’aigua.

    • L’any 1776 M. Maillard de Mesle, intendent del port de l’Ile de France, va observar la prĂ ctica del capitĂ  Jean Fret i va divulgar el procediment en una carta del 1778. [12][13]

    Càlcul de la capacitat d’una bóta

    La capacitat d'una bĂłta es pot mesurar fĂ cilment de forma empĂ­rica. Cal tenir en compte perĂČ, que hi ha diverses fĂłrmules que permeten calcular el volum intern de forma teĂČrica. [14]

    • El 1615 Johannes Kepler va escriure un petit tractat sobre el cĂ lcul del volum de les bĂłtes: “Nova stereometria doliorum vinariorum...”.[15]

    Tancs d'aigua potable integrats en el vaixell

    • Vaixells romans.[16][17][18]
    • 1405. Els vaixells de les exploracions de Zheng He portaven l’aigua en tancs especials. Probablement integrats en els bucs de les naus (juncs).[19]
    • 1487. Vasco da Gama.[20]
    • 1500. L'explorador portuguĂšs Pedro Álvares Cabral va descobrir i adoptar els sistema de tancs per a aigua de forma prismĂ tica. tal i com els usaven els "mouros".[21]
    • 1532. Carta de Pedro de Alvarado “noticiando al Emperador que ha llevado de España carpinteros, calafates y maestros, y en poco tiempo ha fabricado en la mar del Sur un galeĂłn, San CristĂłbal, una nao, Santa Clara, otra nao, la Buenaventura; otra en el golfo de Chiva, una carabela , un patax i otras dos carabelas mĂĄs medianas. Lo Ășnico que le han faltado han sido toneleros para el botĂĄmen , pero para suplirlo, ha hecho unas vasijas que llaman tanques y hacen ĂĄ seis y ĂĄ cuatro botas de agua, resultando tan singular vasija y tan buena, que la tienen por mejor que los toneles de España”.[22][23]

    Tancs d'aigua moderns

    Sobre els tancs d'aigua "moderns" (des del segle XIX fins a l'actualitat) hi ha molta bibliografia. Dels materials emprats es poden esmentar els segĂŒents: planxa d'acer galvanitzat i/o pintat i materials plĂ stics o compostos.

    Recollida d'aigua de pluja

    Destil·lació d'aigua de mar

    Article principal: Destil·lador marí
    Esquema d'un alambĂ­.

    Obtenir aigua dolça a partir de l'aigua de mar Ă©s un sistema teĂČricament senzill que, en la prĂ ctica presenta moltes dificultats. En l'actualitat i des de fa molts anys hi ha diverses solucions experimentades i satisfactĂČries que funcionen amb un rendiment molt gran.[26] En els primers temps no va ser aixĂ­. El rendiment era baix (entenent per rendiment la quantitat de combustible necessari per a obtenir una certa quantitat d'aigua potable) i, en molts casos, l'aigua obtinguda no era prou bona per a beure.

    Una selecciĂł de sistemes documentats Ă©s la segĂŒent:

    • 1539. Blasco de Garay.[27][28][29]
    • 1560. "ExpediciĂłn de Los Gelves" .[30]
    • 1578. Martin Frobisher. Segons alguns obtinguĂ© aigua dolça a partir d’aigua de mar congelada [31]
    • 1717. Un metge de Nantes, M. Gauthier, va proposar un alambĂ­ que no funcionava bĂ© en alta mar, amb el balanceig de la nau.[32]
    • 1763. Poissonier. Condensador de contracorrent.[33][34]
    • 1771. MĂštode del Dr. Irving, adoptat per la Marina Real BritĂ nica.[35]
    • 1771. James Cook, en el seu vaixell HMS Resolution, portava un alambĂ­ de coure i va fer algunes proves per a comprovar el consum de carbĂł envers la producciĂł d'aigua dolça .[36][37]
    • 1783. Louis Antoine de Bougainville [38]
    • 1817. Louis Claude de Saulces de Freycinet[39][40][41]
    • 1821. PublicaciĂł dels detalls d’un aparell de destil·lar aiguardent del vi en procĂ©s continu, del catalĂ  Joan Jordana i Elias. Aquest alambĂ­ presentava molts avantatges sobre els anteriors i fou adoptat rĂ pidament a Catalunya.[42]

    Documents

    • c.50. Plini el Vell va esmentar dos sistemes per a obtenir aigua potable a partir de la humitat del mar. El primer estava basat en exposar pells d'ovella amb llana a l'aire humit i aprofitar l'aigua condensada.[43] (Vegeu Atrapa-boires).
    • 1509. L'estol del cardenal Cisneros equipat per a la presa d'OrĂ  portava l'aigua en 1.600 bĂłtes valencianes, per a la tropa i els cavalls. El cap militar de l’expediciĂł era el comte Pere Navarro[44][45][46]
    • 1539. Fray Antonio de Guevara va publicar una obra irĂČnica sobre la vida en una galera. [47]
    « “ Es privilegio de galera, que nadie al tiempo de comer pida agua clara , delgada , frĂ­a, sana, y sabrosa, sino que se contente, y aunque no quiera , con beberla turbia, gruessa, cenagosa, caliente, desabrida; verdad es que Ă  los muy regalados les dĂ  licencia el Capitan, para que al tiempo de beberla con una mano, atapen las narizes, y con la otra lleven el vaso Ă  la boca”. »
    — Arte del Marear y de los inventores de ella. Fray Antonio de Guevara .(Valladolid 1539).
    • 1543: Ley XXXXV. Que los Maestres lleven las dos tercias partes de agua en pipas; y la otra en botijas. El Emperador D. Carlos , y el PrĂ­ncipe Gobernador. Ordenanza 146 de la Casa: “Ordenamos que todos los Dueños, Capitanes de Mar , y Maestres de Navios , carguen por lo menos las dos partes del agua , que fuere necesaria, en pipas bien aderezadas , que no hayan tenido vino , y la otra tercia parte puedan cargar en botijas ; y si el Visitador reconociere , que no se cumple asĂ­ , no les dĂ© licencia para partir , Ă© incurran en pena de treinta ducados”.[48]
    • 1606. En una de les seves expedicions d’exploraciĂł Pedro FernĂĄndez de QuirĂłs portava un alambĂ­ per a destil·lar aigua de mar. El sistema no era prĂ ctic per la gran quantitat de llenya que exigia el seu funcionament.[49]
    • 1686. Un memorial parla de l’aigua potable estimada necessĂ ria per a una nau de la Carrera d’Índies .
      • Una nau de 550 tones i 250 tripulants havia de carregar 60 “pipas” de 30 “arrobas”. Un total de 1.800 “arrobas” d’aigua, suficient per a tres mesos. [50]
    • 1741. Aigua racionada a “un cuartillo por individuo al dĂ­a”. [51]
    • 1769. El paquebot San Carlos va salpar del Puerto de la Paz el 10 de gener de 1769. El capitĂ  era Vicens Vila. L’acompanyaven l’enginyer Miquel Constançó i el cirurgiĂ  Pere Prat. El guĂ­a espiritual era Fra Fernando PadrĂłn. Les tropes embarcades foren el tinent Pere Fages com a comandant de 25 soldats de la Companyia Franca de Voluntaris de Catalunya. Va arribar a la badia de San Diego el 29 d’abril de 1769, en un viatge de 110 dies, ple de dificultats i de vents contraris. Les bĂłtes d’aigua la deixaven escapar i calguĂ© anar a la costa per a tornar-les a omplir.

    Vegeu també

    ReferĂšncies

  2. Medi ambient com a factor determinant de la salut, El. Edicions Universitat Barcelona, 2011, p. 60–. ISBN 978-84-475-3563-7.
  3. Caros Canales. El oro de AmĂ©rica: Galeones, flotas y piratas. EDAF, 19 May 2016, p. 126–. ISBN 978-84-414-3660-2.
  4. Antonio Acosta RodrĂ­guez. La Casa de la ContrataciĂłn y la navegaciĂłn entre España y las Indias. Universidad de Sevilla, 2003, p. 275–. ISBN 978-84-00-08206-2.
  5. Cordero, Javier. Operación Gran Armada: La logística invencible. Ediciones Díaz de Santos, 1 January 2011, p. 338–. ISBN 978-84-9969-965-3.
  6. Sara E. Phang; Peter Londey Ph.D.. Conflict in Ancient Greece and Rome [3 volumes]: The Definitive Political, Social, and Military Encyclopedia. ABC-CLIO, 27 June 2016, p. 340–. ISBN 978-1-61069-020-1.
  7. Leonard George Carr Laughton. The Mariner's Mirror. Society for Nautical Research., 1998.
  8. NUEVOS DATOS SOBRE BASTIMENTOS Y ENVASES EN ARMADAS Y FLOTAS DE LA CARRERA. Carmen Mena GarcĂ­a. http://personal.us.es/cmena/uploads/Publicaciones/articulos/ARTICULO%20NUEVOS%20DATOS%20SOBRE%20BASTIMENTOS%20Y%20ENVASES.pdf
  9. Caius Plinius Secundus (maior). Histoire naturelle de Caius Plinius Secundus. Panckoucke, 1831, p. 264–.
  10. Diccionario marĂ­timo español, que ademƛ de las voces de navegacion y maniobra en los buques de vela: contiene las equivalencias en francĂ©s, inglĂ©s y italiano, y las mas usadas en los buques de vapor, formado con presencia de los mejores datos publicados hasta el dia. publisher not identified, 1865, p. 94–.
  11. Vocabulari dels boters. http://www.veuobrera.org/00fine-x/xboters-vocabu.htm
  12. Procés de fabricació d'una barrica. https://www.youtube.com/watch?v=5P11G3P7VYA
  13. Encyclopedie Methodique. Marine, Dediee et Presentee, 1786, p. 98–.
  14. Francisco Ciscár. Reflexiones sobre las máquinas y maniobras del uso de á bordo. Imprenta Real, 1791, p. 109–.
  15. Medición de la capacidad de barriles y toneles por métodos empíricos. José Manuel Gonzàlez Rodríguez. https://revistasuma.es/IMG/pdf/11/118-127.pdf
  16. Nova stereometria doliorum vinariorum, inprimis Austriaci; et usus in eo virgae cubicae. Accessit stereometriae Archimedeae supplementum. Plancus, 1615, p. 8–.
  17. Nature. Roman ship had on-board fishtank http://www.nature.com/news/2011/110531/full/news.2011.335.html
  18. Ze'Ev Safrai Nfa. The Economy of Roman Palestine. Routledge, 2 September 2003, p. 224–. ISBN 978-1-134-85187-4.
  19. Raphael Patai. The Children of Noah: Jewish Seafaring in Ancient Times. Princeton University Press, 1999, p. 35–. ISBN 0-691-00968-6.
  20. Michela Fontana. Matteo Ricci: A Jesuit in the Ming Court. Rowman & Littlefield Publishers, 16 May 2011, p. 21–. ISBN 978-1-4422-0588-8.
  21. The Three Voyages of Vasco Da Gama, and His Viceroyalty. Hakluyt Society, 1869, p. 139–.
  22. Gaspar CorrĂȘa. Lendas de India. Typ. da Academia Real das Sciencias, 1858, p. 166–.
  23. Cesáreo Fernández Duro. A la mar madera. Editorial MAXTOR, October 2007, p. 356–. ISBN 978-84-9761-373-6.
  24. Disquisiciones nauticas. Aribau y c.a (sucesores de Rivadeneyra, 1880.
  25. G. C. Harper. Le grand voyage d'Alain Gerbault. Cambridge University Press, 19 February 2015, p. 9–. ISBN 978-1-107-48727-7.
  26. Guy Bernardin. Sailing Around the World: A Family Retraces Joshua Slocum's Voyage. Sheridan House, Inc., 2002, p. 119–. ISBN 978-1-57409-148-9.
  27. The Repertory of Arts, Manufactures, and Agriculture, 1818, p. 313–.
  28. Salvador Canals. Nuestro tiempo, 1926.
  29. Circuits eau de mer. Editions OPHRYS, p. 16–. ISBN 978-2-7108-1076-6.
  30. Fernando Hermida de Blas; Carlos Nieto Blanco, Gerardo Bolado, Francisco JosĂ© MartĂ­n, Eudaldo Forment, Alfredo Alonso GarcĂ­a, Yvan Lissorgues, Alberto Gomis, TeĂłfilo GonzĂĄlez Vila, VĂ­ctor Navarro Brotons, Salvador Ordóñez, J. Fernando Val-Bernal, Juan JosĂ© FernĂĄndez Teijeiro, F. VĂĄzquez de Quevedo, Benito Madariaga de la Campa. «La ciencia española». Estudios. Ed. Universidad de Cantabria, 16 November 2011, p. 297–. ISBN 978-84-8102-565-1.
  31. MartĂ­n FernĂĄndez de Navarrete. ColecciĂłn de los viages y descubrimientos que hicieron por mar los Españoles desde fines del siglo XV: con varios documentos inĂ©ditos concernientes ĂĄ la historia de la marina castellana y de los establecimientos españoles en Indias. Imprenta Real, 1825, p. 128–.
  32. Fernando BeltrĂĄn CortĂ©s. Apuntes para una historia del frĂ­o en España. Editorial CSIC - CSIC Press, 1983, p. 212–. ISBN 978-84-00-05288-1.
  33. Encyclopedie Methodique, 1791, p. 709–.
  34. Bulletin du MusĂ©e de l'industrie. Bruylant-Christophe, 1845, p. 11–.
  35. Robert J. Forbes. A Short History of the Art of Distillation: From the Beginnings Up to the Death of Cellier Blumenthal. BRILL, 1970, p. 255–. ISBN 90-04-00617-6.
  36. Observations et Memoires sur la Physique, 1779, p. 316–.
  37. James Cook. Voyages round the World, performed by Captain James Cook ... [The abridgment of G. W. Anderson.] Embellished with engravings. J. Robins & Company; Sherwood, Neely & Jones, 1820, p. 368–.
  38. James Cook. The Voyages of Captain James Cook Round the World: Printed Verbatim from the Original Editions, and Embellished with a Selection of the Engravings. R. Phillips, 1809, p. 251–.
  39. Sholto Percy. Mechanics' Magazine and Journal of Science, Arts, and Manufactures. Knight and Lacey, 1835, p. 296–.
  40. World. Voyage autour du monde ... exĂ©cutĂ© sur les corvettes de s.m. l'Uranie et la Physicienne, pendant les annĂ©es 1817,1818,1819 et 1820, publ. par L. de Freycinet, 1839, p. 1387–.
  41. Jöns Jakob Berzelius (Friherre). TraitĂ© de chimie. A. Wahlen et Cie., 1838, p. 167–.
  42. Jacques Arago. Narrative of a Voyage Round the World, in the Uranie and Physicienne Corvettes, Commanded by Captain Freycinet, During the Years 1817, 1818, 1819, and 1820. Treuttel & Wurtz, Treuttal, jun. & Richter, 1823, p. 20–.
  43. Francisco Carbonell Bravo. Nuevo aparato para mejorar la cosecha del vino, o sea, Suplemento: al arte de hacer y conservar el vino. Imp. de la Vda. Ă© Hijos de A.Brusi, 1830, p. 5–.
  44. A. Soyer. The Pantropheon or History of Food, and its preparation from the earliest ages of the world: Embellished with forty-two steel plates. Simpkin, 1853, p. 298–.
  45. El Cardenal Cisneros: Estudio biografico por Cárlos Navarro y Rodrigo. Tipogr. de Gregorio Estrada, 1869, p. 115–.
  46. Francisco JimĂ©nez de Cisneros. Cartas del cardenal Francisco Jimenez de Cisneros: dirigidas Ă  Diego Lopez de Ayala. Impr. del Colegio de Sordomudos y de Ciegos, 1867, p. 6–.
  47. El cardenal Cisneros. Juan DomĂ­nguez Berrueta. http://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10120152
  48. La vida cotidiana en los viajes marĂ­timos. Alfredo Moreno CebriĂĄn.http://armada.mde.es/archivo/mardigitalrevistas/cuadernosihcn/01cuaderno/06vidacotidianaviajes.pdf
  49. Recopilación de Leyes de los Reynos de las Indias mandadas imprimir y publicar por...Carlos II...Va dividida en tres tomos, con el indice general, y al principio de cada tomo el indice especial de los títulos que contiene. por la viuda de D. Joaquin Ibarra, 1791, p. 298–.
  50. Biblioteca escojida de medicina y cirujia ; o coleccion de las mejores obras de esta ciencia publicadas o que se publiquen en el estranjero, y de olras originales. viuda de Jordan e hijos, 1843, p. 66–.
  51. Miguel Alvarez Ossorio y RedĂ­n. Señor, con estos dos memoriales se descubren medios para quitar los tributos y sustentar continuamente quatro millones de personas pobres ...: segundo memorial, 1686, p. 32–.
  52. Galeria biografica de los generales de marina, jefes y personajes notables que figuraron en la misma corporacion desde 1700 á 1868: Ne-Z. Impr. á cargo de J. Lopez, 1873, p. 192–.




versió per imprimir

Comentaris publicats

    Afegeix-hi un comentari:

    Nom a mostrar:
    E-mail:
    Genera una nova imatge
    IntroduĂŻu el codi de seguretat
    Accepto les condicions d'ús següents:

    Per a participar en els comentaris l'usuari es compromet a complir i acceptar les següents normes bàsiques de conducta:

    • Respectar les opinions de la resta dels participants al fòrum, tot i no compartir-les necessàriament.
    • Abstenir-se d'insultar o utilitzar un llenguatge ofensiu, racista, violent o xenòfob, i no tenir cap conducta contrària a la legislació vigent i a l'ordre públic.
    • No enviar cap contingut amb copyright sense el permís del propietari. Si es considera oportú facilitar continguts d'internet amb copyright, cal escriure la URL completa perquè els altres usuaris puguin enllaçar-hi i descarregar-se els continguts des de la pàgina propietària.
    • Publicitat: No es permet enviar continguts promocionals i/o publicitaris.