17-05-2015  (2301 )

El gascó-borgonyó-català Llengua universal a Europa al s.XIV

 


Santander era¬†"Sent Andir" (Sent Andreu) el 1349, en plena guerra dels 100 anys, quan els de Baione, a l'Aquit√†nia anglesa aliada de Borgonya, parlaven la mateixa llengua que els Borgonyons i els normands reis d'Angleterra (Leonor d'Aquit√†nia, Ricard Cor de Lle√≥), ja que n'eren s√ļbdits..
es tracte -no ho dubteu- de la mateixa llengua "romanesque" que parlava en Mandevila i també el Duc de Borgonya rebesavi de Carles V

Cal tenir en compte que en començar la Guerra dels 100 anys al 1300 escaig, França no tenia ni l'Aquitània ni el Ducat de Borgonya (i que a ambdós es parlava la nostra llengua), se'ls va anexionar al final, deixant-li al Duc de Borgonya (el sacre emperador) els paisos Baixos i el Franche-Comté dividit en el Comté d'amont i el Comté d'avall


‚Äč
Tots escombren cap a casa seva.. els francesos diuen "c'est du vieux fran√ßais" els castellans diuen "es castellano antiguo".. doncs b√©.. Ac√≠ teniu les 3 lleng√ľes per a poder-les comparar vis a vis.. feu-ho! i veureu que menteixen:

El document que segueix és borgonyó-català 1350 (Llibre de Mandevila)




El document que segueix és gascò-borgonyó-català 1328

‚ÄčEl document que segueix √©s "vieux fran√ßais" 1349


‚Äč
El document que segueix és "castellano antiguo" 1349


‚Äč
El document que segueix és català escrit a Pampelona el 1390






 




versió per imprimir

    Introdu√Įu el codi de seguretat