es tracte -no ho dubteu- de la mateixa llengua "romanesque" que parlava en Mandevila i també el Duc de Borgonya rebesavi de Carles V
Cal tenir en compte que en començar la Guerra dels 100 anys al 1300 escaig, França no tenia ni l'Aquità nia ni el Ducat de Borgonya (i que a ambdós es parlava la nostra llengua), se'ls va anexionar al final, deixant-li al Duc de Borgonya (el sacre emperador) els paisos Baixos i el Franche-Comté dividit en el Comté d'amont i el Comté d'avall

​
Tots escombren cap a casa seva.. els francesos diuen "c'est du vieux français" els castellans diuen "es castellano antiguo".. doncs bé.. Acà teniu les 3 llengües per a poder-les comparar vis a vis.. feu-ho! i veureu que menteixen:
El document que segueix és borgonyó-català 1350 (Llibre de Mandevila)
El document que segueix és gascò-borgonyó-català 1328

​El document que segueix és "vieux français" 1349

​
El document que segueix és "castellano antiguo" 1349

​
El document que segueix és català escrit a Pampelona el 1390
Comentaris publicats
Afegeix-hi un comentari: