«The Windmills of Your Mind» | ||
---|---|---|
Senzill de Noel Harrison | ||
Publicació | 1968 | |
Gènere | Balada | |
Discogrà fica | United Artists | |
Escriptor(es) | Michel Legrand; Alan Bergman; Marilyn Bergman | |
Idioma original | anglès | |
«The Windmills of Your Mind» (en espanyol: Los molinos de tu pensamiento) és una cançó composta pel músic francès Michel Legrand. La lletra, en anglès, va ser escrita per Alan i Marilyn Bergman, mentre que la lletra en francès va ser composta per Eddy Marnay ("Les moulins de mon cÅ“ur"). La cançó (amb lletra en anglès) va ser presentada a la pel·lÃcula The Thomas Crown Affair, i va guanyar el Premi de l'Acadèmia a la Millor Cançó Original.1El 2004, "Windmills of Your Mind" va ocupar el lloc 57 a l'enquesta 100 Years... 100 Songs d'AFI sobre les millors cançons del cinema estatunidenc.
La cançó va ser originalment gravada en anglès pel cantant brità nic Noel Harrison, el 1968, i inclosa a la pel·lÃcula The Thomas Crown Affair, d'aquell mateix any, dirigida per Norman Jewison. Les dues primeres lÃnies melòdiques van ser preses del segon moviment de la Simfonia per a violÃ, viola i orquestra, de Mozart. D'acord amb Alan Bergman, és a dir, Alan i Marilyn Bergman:2​
"Michel [Legrand] ens va tocar set o vuit melodies. Les escoltem totes i decidim esperar fins l'endemà per triar-ne una. Tots tres ens decidim per la mateixa, una llarga melodia barroca... La lletra que vam escriure era un flux de consciència. Sentim que la cançó havia de ser algun tipus de viatge mental" - Quan acabem vam dir: 'Com truquem a això? Ha de tenir un tÃtol. Aquesta lÃnia és una cosa interessant'. Aixà que reestructurem la cançó perquè la lÃnia aparegués novament al final. Va sortir del cos de la cançó. Crec que està vem pensant, ¿saps quan intentes quedar-te adormit a la nit i no pots apagar el teu cervell? i els pensaments i records cauen
El tema va arribar al lloc Nº 8 de l'UK Singles Chart, i va ser guardonat amb el premi Óscar a la millor cançó original de 1968.
La cançó ha estat interpretada per diversos artistes al llarg dels anys, com - entre d'altres - el mateix Legrand, Stelvio Cipriani, Henry Mancini, Paul Mauriat, Petula Clark, Barbra Streisand, José Feliciano, Dusty Springfield, en el seu llorejat à lbum Dusty In Memphis, Alison Moyet, Swing Out Sister, Kiri Te Kanawa, el grup de rock psicodèlic Vanilla Fudge, l'actriu Eva Mendes, MartÃn Zarzar o Sting, la versió de la qual es va utilitzar en el remake de 1999 de The Thomas Crown Affair.
Va ser després del llançament al Regne Unit quan "The Windmills of Your Mind" va rebre una nominació al Premi de l'Acadèmia el 24 de febrer de 1969: el senzill de Harrison va debutar en el lloc 36 del Top 50 del Regne Unit el 4 de març de 1969 i havia pujat al lloc 15, instigat per Actuacions de Harrison en l'emissió del 27 de març de 1969 de Top of the Pops i també en programes de varietats presentats per Rolf Harris i Scott Walker, quan la cançó va guanyar el Premi de l'Acadèmia el 14 d'abril de 1969, un recolzament que va facilitar l'entrada al Top Ten del senzill de Harrison. a les llistes del Regne Unit amb data del 22 d'abril de 1969 i el seu pic a les llistes del lloc 8 es va produir dues setmanes després.3​
"Els molins de vent de la teva ment" va ser interpretada en la cerimònia dels Premis de l'Acadèmia transmesa el 14 d'abril de 1969 per José Feliciano; Noel Harrison recordaria: "Em van convidar a cantar-la als Premis de l'Acadèmia... però estava fent una pel·lÃcula a Anglaterra en aquell moment, i el productor (a qui no li agradava) es va negar a deixar-me anar". La pel·lÃcula que va provocar el conflicte de programació ha estat identificada com a Take a Girl Like You, dirigida per Jonathan Miller.4​
"The Windmills of Your Mind" va ser gravada per José Feliciano per al seu à lbum 10 to 235de 1969, i Feliciano va interpretar la cançó en la transmissió de la cerimònia dels Premis de l' Acadèmia el 14 d' abril de 1969. El cantant original de la cançó, Noel Harrison, opinaria més tard sobre la interpretació de Feliciano. : "Un músic marrec i un cantant convincent, en la meva humil opinió, va ser massa lliure amb la germana melodia. Però això és jazz".6Va ser la versió de Feliciano de "The Windmills" la que es va convertir en un èxit als Països Baixos, assolint el lloc 11 en la llista holandesa el novembre de 19697i el lloc 4 al hit parade turc l'abril de 1970.8​
Â
Predecessora: Talk to the Animals de Doctor Dolittle |
Òscar a la millor cançó original 1968 |
Successora: Raindrops Keep Fallin' on My Head de Butch Cassidy and the Sundance Kid |
Â