Hagadá Daurada | ||
---|---|---|
Tradició hebraica | ||
![]() |
||
Gènere | Narrativa, religiosa, litúrgica; Art cerimonial jueu | |
Tema(s) | Alliberament del poble hebreu de l'esclavitud; per tal de seguir durant la celebració de la Pasqua jueva d'acord amb el ritu sefardici. | |
Llengua | Hebreu | |
Il·lustrador | Dos artistes espanyolo-francesos | |
Editorial | Manuscrit il·lustrat | |
País | Principat de Catalunya2 | |
Data de publicació | 13203 | |
Format | Folis pergamí,24,5 x 19,5 cm | |
Pàgines | 101 folis originals4 | |
El Golden Hagadá és un manuscrit hebreu il·lustrat que probablement es va fer a Catalunya durant el segon quart del segle XIV.6Es tracta d'una hagadá de Pesaj (ההההה ללל) que també és una obra notable d'art sefardèdic.
Una sèrie de 56 miniatures concebudes com escenes de tall narratiu i amb fons daurats a la fulla caracteritzen aquest hagade com un manuscrit singular;7és a causa d'ells que l'obra en qüestió se sol anomenar "Golden Hagade".6
El manuscrit es conserva a la Biblioteca Britànica (Londres), onapareix segons el nom«Add. 27210».8
Entre els manuscrits hebreus il·lustrats, i fins i tot entre tots els hagadots existents,9l'Hagadá Daurada es compta com un dels més distingits i que procedeixen del Principat de Catalunya a l'Edat Mitjana.6
Un manuscrit miniado hebreu pertanyent a l'art sefardici, l'Hagadá Daurada es va fer probablement a Barcelona al voltant de 1320.10Es tracta d'una Hagadá de Pesarj que també és una obra notable i distintiva de l'art sefardhardic.
La Hagadá Dorada va ser feta per a una rica família judeoesa-espanyola. Com qualsevol llibre en hebreu, el manuscrit s'obre en sentit horari, és a dir, a partir del que en un llibre en castellà seria la contravenda i després ser navegat en el que per a un lector de text en castellà equivaldria a dir 'd'anada i tornada'.
Llegit de dreta a esquerra, el text hebreu de la Hagadá Daurada va ser escrit en pàgines de pergamí i utilitzant una cal·ligrafia específicament sefardèdica.11
Segons la inscripció titular en hebreu que el manuscrit porta en el seu frontispici, el nom complet del manuscrit és Seder hagadá shel Pésaj (en hebreu, una expressió que significa "Ordre de la Narració de Pesaj".12
Hagadá, unaparaula hebrea que significa literalment "narració", és també el nom del llibre que es llegeix a les llars jueves durant el sopar i celebració que tenen lloc la nit de la Pasqua Jueva (Pesaj),moment en què es commemora l'Èxode o sortida del poble d'Israel des de l'antic Egipte. Servint per organitzar les oracions i el desenvolupament del Seder, el Hagadá de Pesaj és un dels llibres més il·lustrats i il·lustrats de les oracions jueves.10
Atès que tradicionalment es fa servir a la llar i el seu propòsit és educar les generacions més joves, la seva elaboració ha proporcionat, i encara proporciona, un camp propici per al desenvolupament de la creativitat artística.10
Edward Rothstein assenyala que mentre que els manuscrits amb textos religiosos hebreus tendeixen a ser abstractes i atemporals, la seva il·lustració els transforma, de manera que el sagrat es converteix en específic en ells, tant en el temps com en l'espai: ja que incorpora el text religiós a la història, és a través de la il·lustració que el manuscrit minimitzat "el sagrat es converteix en personal".13
A més del text del clàssic all-Hagadá de Pesaj,el manuscrit conservat a la Biblioteca Britànica també conté poemes litúrgics recitats durant la Pasqua jueva i una organització general de tot el manuscrit que respon al ritu sefardrànic i la seva tradició d'adjuntar imatges visuals al text del mateix Hagadá.14En conjunt, el text de la Hagadá Daurada està precedit per una sèrie de 56 panells amb miniatures distribuïdes que abasten 14 pàgines de la Hagadá Daurada.15
Caracteritzats per les seves imatges figuratives i sent el seu tall narratiu, aquests panells amb les miniatures es presenten en grups de quatre per foli, ocupant cada grup de quatre miniatures un foli complet de l'Hagadá Daurat.16
Les miniatures que en el Hagadá presenten fons daurats constitueixen un veritable cicle narratiu i, com a seqüència, també van ser dissenyades per ser llegides de dreta a esquerra i de dalt a baix. Els panells en miniatura presenten episodis dels llibres bíblics de Gènesi (27 panells) i l'Èxode (26 panells), així com tres panells amb escenes relatives a les tradicions israelianes,15encara que aquest últim, que implica la desponderància dels xais, es refereix a un costum que ja no es practica des de la destrucció del Temple.17
Pel que fa al Llibre del Gènesi,per exemple, el foli 2v conté escenes relacionades amb Adam, la creació d'Eva, Caín i Abel, així com Noè i la seva família, mentre que el foli 3r incorpora l'embriaguesa de Noè, la Torre de Babel, l'exegeta episodi rabínic amb Abraham condemnat a morir en les flames com a resultat del seu aniconisme,i l'hospitalitat d'Abraham i Sara.
El contingut del Llibre de l'Èxode es manifesta, per exemple, en el foli 14v, que és on es presenten escenes relatives a la desena plaga d'Egipte (que impliquen la mort dels primogènits egipcis); l'alliberament del poble hebreu, incloent l'escena també Moisès (només reconeixible per la seva vareta); Les tropes de cavalleria del faraó avançant a la càrrega; i la Travessia del Mar Roig, amb els hebreus creuant-lo i tancant el mar, ofegant les tropes del faraó.
Les miniatures de l'Hagadá Daurada van ser fetes per dos artistes que treballaven en l'estil gòtic francès.18La rellevància del seu treball en termes estilístics i iconogràfics ha donat lloc a la comparació amb el famós cicle desenvolupat per Giotto a Pàdua en 1305-6.15
Al segle XVII, l'Hagadá Daurada va ser proporcionada amb una introducció, amb una peça frontal d'estil barroc italià (fol. 2), seguida d'una imatge heràldica (fol. 16), tretze vores decorades representades a la part posterior dels foliios amb les miniatures ja esmentades i emmarcant poemes litúrgics (ff. 3v-15v), una vora completament decorada amb motius foliados (foliados 24) i un abric que implica cobertes de cuir i es realitza al Marroc.8
Especifica l'entrada d'Golden Hagadá al catàleg oficial de la Biblioteca Britànica:8la Hagadá va ser censurada per Fra Luigi da Bologna a Bolonya el 1599 (m. 101v);19El rabí Joav Gallico d'Asti va inscriure en ella que se li va oferir com a regal de noces a Menahem Rava el 1602 (m. 2); l'escut d'armes de la família Gallico i Rava es va afegir a l'Hagadá Daurada a Carpi el 1602 (m. 16); El Hagada va ser censurat per Camillo Jaghel el 1613 (m. 101v);20Posteriorment va ser censurat per Renato da Modena el 1626 (m. 101v);21Azariah Zedekiah Hayyim Ashkenazi va escriure a Hagadá que el seu fill va néixer el 22 de gener de 1689 (m. 1); Giuseppe Almanzi (1801–1860), bibliòfil, el va catalogat com el seu "número de manuscrit 328"; composta per 322 manuscrits hebreus medievals, la biblioteca completa d'Almanzi a causa adquirida pel Museu Britànic per la suma de mil lliures a l'octubre de 1865, a través d'Adolphus Asher (1800-1853), llibreria de Berlín i agent del Museu Britànic entre 1841 i 1853.22
Informació facilitada per la pàgina web oficial de la Biblioteca Britànica:
Els 56 panells de l'Hagadá Daurada són investigats i interpretats per Marc Michael Epstein en la seva obra titulada The Medieval Hagadá: Art, Narrative and Religious Imagination (2011).24En la seva obra, Epstein detecta l'existència de diferents nivells en la possible lectura de cada panell i entre les relacions que es poden establir entre els quatre panells distribuïts en cadascun dels folis més importants de l'Hagadá Daurada.24
Epstein indica que cada foli tendeix a encapsular una unitat d'exegesi rabínica, la premissa inicial de la qual es troba en el panell superior dret, que es completarà en el panell inferior esquerre.24
Epstein assenyala que, a més d'un fort vincle entre la imatge visual i el text bíblic, també hi ha un altre vincle visual entre les imatges representades. Exemplifica aquesta noció mitjançant l'ús de foli 4v,25on l'aparició de les ruïnes resultants de la caiguda de Sodoma tendeix a generar clarament una diagonal amb l'escala del son de Jacob.24
Una simple progressió bíblica que involucra Lot, Abraham i Isaac, Esau i Jacob es desenvolupa inesperadament en termes d'un comentari complex i matisat sobre les nocions de retribució, santedat i missió divina hereditària.15
A més de considerar els diferents nivells d'exegesi rabínica durant l'Edat Mitjana, Epstein també assenyala l'extraordinària importància que es dóna a les dones en el manuscrit de la Biblioteca Britànica: no només està en nombrosos dels seus panells, sinó que també és específicament una dona amb un nadó a la falda que lidera els israelites quan la sortidad'Egipte (Moisès inclòs),26i fins i tot una altra (també amb un nadó en braços) que encara continua liderant-los després de la travessia del Mar Roig.27
Com si tot això no fos suficient, observa Epstein, l'escena del panell 53 (fol. 15r:1) juga un paper important en l'Hagadá,ja que és ella qui uneix les escenes narratives del text bíblic amb aquelles altres tres dedicades a la posterior celebració de Pesaj. En aquest panell hi ha set figures que representen els hebreus celebrant el miracle del Mar Roig amb Miriam, germana de Moisès.28
Mentre miriam i els hebreus no han estat representats en cap Hagadá de Pesaj,és a l'Hagadá Daurada que prenen una importància sense precedents: tant per la seva mida prominent com pel fet que han estat representats sobre un fons daurat pla i davant d'un context pràcticament abstracte i atemporal,24donant lloc a una imatge "extremadament elegant, equilibrada i plena de gràcia".15
l'obra d'Epstein, que també inclou l'estudi d'altres tres29ha rebut les següents paraules emeses per Shaul Stampfer de la Universitat Hebrea de Jerusalem:
L'autor analitza [...] la seva iconografia i creació, així com temes com "el pensament jueu medieval, la visualització i la cultura". [...] Ensenya a aquells que llegeixen [la seva obra] quant es pot aprendre a través d'un examen acurat del manuscrit medieval i també poc sobre la vida jueva a l'Edat Mitjana. El seu enfocament ... el porta a tractar amb la llei jueva, les relacions jueves-cristianes, les maneres d'entendre les imatges, el paper dels patrons i aspectes de la història de l'art, com l'origen de l'obra i les influències. A causa d'això, aquest [estudi] és important quan es tracta de la vida religiosa jueva i col·leccions d'art religiós.30
La importància dels aspectes enumerats per Stampfer és que és a través d'ells que els investigadors aspiren a descodificar els diferents significats que caracteritzen els manuscrits hebreus il·lustrats; aquests aspectes reapareixen en estudis prèviament dedicats a l'Hagadá Daurada.31No obstant això, hi ha una diferència important entre l'actitud d'Epstein i la dels seus predecessors:
Epstein [...] difereix dels seus predecessors tant en termes metodològics com en el que està disposat a assumir. Pel que fa als supòsits, molts prèviament van prendre la drecera del mínim esforç [i] en explicar [el significat de certes] imatges difícils, atribuint l'aparença [enigmàtica o inesperada] d'ells als errors o la manca de precisió de l'il·lustrador. En lloc d'assumir errors, Epstein dóna imatges i il·lustradors del que és seu i, en la mesura del possible, assumeix que les imatges són "coherents i intencionades". Com a extensió de la seva "humilitat davant la iconografia", Epstein intenta "entendre com els autors entenien el que estaven fent en lloc d'assumir que [ell] ha de saber millor que ells."32
El Golden Hagada és la font fonamental d'inspiració per a l'Hagadá Daurada de Jerusalem,una Hagada bilingüe de Pesaj, il·lustrada per Jossi Stern i cal·ligrafia de Noah Ophir que es va publicar a Herzlia, Israel,el 1986.33
L'Hagadá Daurada de Jerusalem es va inspirar en "la rica herència" de l'Hagadá Daurada,així com el tema de la "Jerusalem Daurada",34la referència és una joia extraordinària esmentada en una llegenda talmúdica sobre el rabí Akiva,aquest últim ha trobat múltiples expressions al llarg de la història del poble jueu,incloent una cançó popular israeliana titulada "Jerusalem Daurada".33
10v. De fol. Escenes de la vida de Moisès.
Hagadá de los Pajaritos, Alemanya, c. 1300