Aquesta Ă©s la segona part de l’article emès el 6 de febrer d’enguany en aquest web. En la primera part, hi parlava de la troballa de la catalanitat d’aquest pontĂfex que va regir els destins de l’EsglĂ©sia Catòlica des del 1605 fins al 1621. Arran de la seva publicaciĂł, alguns companys de l’INH, picats per la curiositat i per l’afany de recerca, van buscar en diverses fonts de l’època altres indicis o evidències de tot allò que es demostrava al dit article: que Camillo Borghese descendia de la famĂlia dels Burguès de Barcelona, uns pròspers comerciants de fibres tèxtils, els quals durant els segles XIV i XV es van expandir pels territoris de la Corona Catalano-aragonesa --Ă©s a dir, per la MediterrĂ nia-- fins a connectar amb una altra famĂlia de comerciants com ells, amb la qual van fundar una nova famĂlia a Siena: els Borghese, aquest cognom Ă©s l’adaptaciĂł del llinatge natiu al paĂs d’arribada, cosa habitual a l’època en tots els estats d’Europa. En un moment donat, els Borghese van passar a establir-se a Roma, bo i continuant una rĂ pida ascensiĂł en l’escala social, tant per via matrimonial amb la noblesa italiana, com per l’adquisiciĂł de terres i bĂ©ns.
La recerca va donar els seus fruits ben aviat i a partir d’aquesta he confegit aquesta segona part. En efecte, en Felip RodrĂguez, un dels companys, va mostrar diversos parĂ grafs trobats en textos dels segles XVII, XVIII i XIX, que donen fe del que els diferents autors d’aquests textos van considerar tambĂ© una troballa. SĂłn quatre autors. Els dos primers la van fer conèixer com una notĂcia ocorreguda cent o dos-cents anys abans. El tercer, com una tradiciĂł ja incorporada a la història. Finalment, l’autor del quart confirma una tradiciĂł oral al respecte per mitjĂ de documentaciĂł. En principi, vaig considerar que bĂ© podia ser en F. RodrĂguez qui presentĂ©s aquests textos, ja que era mèrit seu l’haver-los trobat. I aixĂ li ho vaig dir, però va declinar la tasca a favor meu, a fi que fos jo qui continuĂ©s, completĂ©s i arrodonĂs l’article anterior amb aquestes noves aportacions que corroboren tot el que vaig exposar el mes de febrer.
AixĂ, doncs, agraint-li infinitament la deferència, passo a mostrar els escrits trobats.
El primer em va arribar el 16 de febrer d’enguany via mail, com tots els altres. Diu aixĂ:
En el llibre “Rubriques de Bruniquer, Ceremonial dels MagnĂfichs Consellers i regiment de la ciutat de Barcelona”, en el 1er volum, pĂ g. 201, hi podem veure:
“A 17 de desembre 1605, los Consellers reberen una carta del Papa Paulo quint Burguezio responent a la dels Consellers et signanter. Diu:
“Quod, vero nostram familiam oriundam ex Nobili vestra Civitate nobis significastis jocundum nobis fuit. speramus enim fore, ut hac conjunctione obsequentiores vos nobis, et huic Sanctae Sedi addictiores semper sitis”.
[Aquest fragment de la carta, en llatĂ, trobada dins el Tractat d’Armoria de Jaume Ramon Vila, ja fou en el seu moment traduĂŻt al catalĂ per En Francesc MagrinyĂ , tal com jo comentava al meu article, de la segĂĽent manera:
“Altrament, ens fa feliç el fet que ens recordeu que la nostra famĂlia procedeix de la noble ciutat vostra. Per mitjĂ d’aquesta via, esperem que sigueu, mercès als llaços de parentiu, mĂ©s obedients a nĂłs i mĂ©s entregats a aquesta Santa Seu”.]»
La comunicació s’atura aquà i hem de pensar que és tot el que en Felip R. va trobar al llibre de Rubriques de Bruniquer.
L’endemà en Felip em va enviar un segon text que certificava el mateix fet en una altra obra. Es tracta del llibre:
«Epistome historico del Portentoso Santuario y Real Monasterio de Nuestra Señora de Monserrate ilustrado con los sucesos historicos mas memorables de los principes sus devotos y bienhechores”, de Pere Serra i Postius, editat l’any 1747. Entre altres notes, aquest historiador del segle XVIII inclou en la pà g. 354, quan es parla de l’abat Juan de Valenzuela i del seu temps, del breu següent: “En el Gobierno de este Prelado, la Santidad de Paulo V. (originario de Barcelona)(*) expedió Bula, en que bolvia las elecciones de Abades a los Monasterios, conforme lo manda S. Benito en su regla”».
I a peu de pĂ gina, en Serra i Postius ens amplia la nota:
«(*) El mencionado Papa Paulo V. Llamado antes Camilo Burgesio, era originario de Barcelona, Consta de dos cartas, recondidas en el Archivo de la expresada Ciudad. la una es de los Concelleres de ella, su fecha de 30 de julio de 1605 en que le dan la enhorabuena, y le participan el jubilo, y alegria grande, que gozaba Barcelona, por ver colocado en la silla de San Pedro, a quien descendia de Familia Barcelonesa. Es la otra, la respuesta de Su Santidad a la de los Concelleres. Su data en Roma a los 7 dias de las calendas de Noviembre del mismo año 1605. en que aprueba la referida descendencia, agradece los obsequios i les embia su Apostolica Bendicion. Tengo fiel copia de entrambas Cartas en mi poder».
Com es veu, en Serra Postius es basa en les mateixes cartes trobades al Tractat d’Armoria que vam veure a la primera part de l’article.
I continua en Felip R. amb la tercera troballa. Aquesta, en un diari de Madrid. Està editada 40 anys més tard que l’anterior:
En el llibre “Diario curioso, erudito, econĂłmico y comercial” imprès per Manuel González l’any 1787, trobem a la pĂ gina 2 del 6è volum l’Ăndex o relaciĂł inicial de continguts. L’entrada ens avisa de l’existència de “Pruebas que justifican haber sido Paulo V originario de Barcelona y obsequios que esta ciudad le hizo cuando fue electo PontĂfice”».
I en efecte, a la pĂ g. 461, que correspon al dia “Martes 23 de Octubre de 1787” trobem sota el tĂtol “Anecdota histĂłrica de España” una llarga ressenya que desplega i explica, amb tot luxe de detalls, la mateixa notĂcia:
“Uno de los Sumos PontĂfices, que han merecido más elogios de los escritores, es Paulo V, cuya eleccion se hizo casi milagrosamente en la noche del dia 16 de Mayo de 1605, sucediendo en el Pontificado a Leon XI. Fue Legado Apostolico por Clemente Octavo en la Corte de España, reynando el Sr. D. Felipe II, y despues elevado al Cardenalato con el titulo de S. CrisĂłgono. En su sepulcro consta haber nacido en Roma, y ser de la familia Burguese, la qual, segun se dice en una carta de este Papa Ă la ciudad de Barcelona, era originaria de ella. Los fundamentos de esta proposicion que reconociĂł verdadera el mismo Paulo V, no hemos podido descubrirlos; y el motivo con que fue pronunciada era demasiado serio para que no los tuviese. El distinguido carĂ cter, amables prendas, y virtudes de Camilo Burguese, que era el propio nombre i apellido de este Pontifice, obligan Ă que apreciemos una noticia que hasta ahora nadie nos ha indicado y por otra parte nos es de particular honor. Sus fundamentos son estos. La elecciĂłn de Paulo V fue universalmente plausible en toda la Christiandad, y ademas de los Reynos que por sus particulares Embaxadores le dieron la enhorabuena despuĂ©s de su coronacion, que fue el dia de la Pasqua de Espiritu Santo 19 de Mayo del referido año de 1605, se distinguiĂł la Ciudad de Barcelona, encargando esta honorĂfica comision en su nombre Ă D. Marcos Antonio de Novel, Caballero, y natural de Cataluña, que enviĂł para este fin a Roma. Su Santidad apreciĂł tanto esta embajada, que escribiĂł a aquella Ciudad una carta llena de las expresiones más vivas de agradecimiento, cuya fecha es de este dia 23 de Octubre de dicho año, y en ella entre las muchas cosas que refiere para explicar lo mucho que la tendrá siempre en memoria, dice, que el referido D. Marcos Antonio le habia manifestado ser su familia oriĂĽnda de la noble Ciudad de Barcelona, cuya noticia le habia sido sumamente gustosa, y en este motivo esperava que seria en adelante mayor su afecto, y amor a la Sede Apostolica, prometiendo por su parte corresponder a este origen con dispensarla todos los favores que le sean posibles, como lo acreditará la experiencia”.
L’autor d’aquest text, el nom del qual no figura en l’escrit que em remet En Felip R., s’ha pres una llicència, car segons la traducció del llatà al català de l’esmentada carta que va fer En Francesc Magrinyà no dóna a entendre que el Papa prometés tots els favors possibles, (a la ciutat de Barcelona) com ho acreditarà l’experiència. Em permeto copiar tot el text de la carta del Papa als Consellers perquè cadascú pugui jutjar-ne el contingut, ja que en el meu article del 6 de febrer només citava les frases més representatives:
«Estimats fills, salutacions i apostòlica benedicciĂł. Hem rebut amb complaença l’acte de submissiĂł envers nĂłs i aquesta Santa Seu de què heu fet palès a travĂ©s de la vostra carta, la qual ens ha fet a mans l’estimat fill Marc Antoni Navel, procurador vostre. Hem conegut a travĂ©s de les paraules de Marc Antoni —que ha actuat amb tota lleialtat i diligència en el seu cĂ rrec— el magnĂfic acatament i el deler amb què ens serviu. Per això la vostra tasca ens Ă©s d’allò mĂ©s agradable i us abracem amb tot l’amor en el Senyor. Altrament ens fa feliç el fet que ens recordeu que la nostra famĂlia procedeix de la noble ciutat vostra. Per mitjĂ d’aquesta via, esperem que sigueu, mercès als llaços de parentiu, mĂ©s obedients a nĂłs i mĂ©s entregats a aquesta Santa Seu. Pel que fa a nosaltres, mirem d’aprofitar tota ocasiĂł per expressar fins a quin punt us estimem, aixĂ com sabeu per experiència. Mentrestant, a fi que us procureu la grĂ cia divina i us feu dignes del nostre amor de pare, us exhortem que sense interrupciĂł us afanyeu a fer crĂ©ixer el desig de fidelitat i el conreu de la religiĂł catòlica, tal com hem sabut que heu fet fins a dia d’avui. Per això, perquè pugueu excel·lir de la manera mĂ©s senzilla possible, us beneĂŻm amb la nostra apostòlica benedicciĂł. Fet a Roma, a Sant Marc sota l’anell del Pescador en el setè dia de les calendes de Novembre de 1605, en l’any primer del nostre Pontificat».
Segons que hi llegim, En Marc Antoni de Navel no notifica al nou papa que Ă©s oriĂĽnd de Barcelona, com si aquest no ho sabĂ©s, sinĂł que li ho recorda, cosa que el fa feliç. Tampoc es pot llegir que vulgui afavorir especialment la ciutat, sinĂł que mĂ©s aviat exhorta els fidels a crĂ©ixer en fidelitat i conreu de la religiĂł catòlica. Això sĂ, els dĂłna la seva apostòlica benedicciĂł.
El que sà que expressa el Papa és la seva estimació, recordant-los que ja la coneixen per experiència. (En aquest punt, emplaço a qui ho vulgui a rellegir la part última del meu article al Web, si vol conèixer les raons que dono d’aquesta experiència dels fidels catalans de la qual parla Paulo V)
En Felip RodrĂguez encara ha trobat un quart document escrit que tambĂ© dĂłna noticia d’aquest Papa descendent de barcelonins. Aquest altre document tambĂ© s’empara en les cartes d’En Jaume R. Vila --a qui haurem de retre agraĂŻment etern—i es troba en el volum segĂĽent:
Las Memorias de la Academia de Buenas Letras de Barcelona. Volum II / Imprenta de Celestino Verdaguer / Barcelona 1868.
En el CapĂtol III, que Ă©s una mena de pròleg, estĂ dedicat a la TradiciĂł, segons es diu a peu de pĂ gina. S’intitula «Observaciones sobre Principios Elementales de la Historia». A la pĂ g. 3, qui fa la crònica anota:
«Era tradiciĂłn para mi (y lo es generalmente) que el papa Paulo V traĂa el origen de Cataluña de la ilustre familia BurguĂ©s, hasta que habiendo visto en Jaime Vila (1) y comprobádolo en los registros de nuestro Ayuntamiento con la carta que despuĂ©s de su elevaciĂłn á la silla apostĂłlica le escribiĂł la ciudad de Barcelona, congratulándose de la gloria que le resultaba, por ser su famĂlia oriĂĽnda de este Principado, y la respuesta de Su Santidad, contestando este origen, cesĂł para conmigo la tradiciĂłn con la autenticidad de estos documentos...»
L’autor d’aquest text ens indica a peu de pà gina que Jaume Ramon Vila mostra les dues cartes en el seu llibre d’Armoria, llibre que està guardat a la biblioteca del Monestir de Sant Jeroni de la Murtra. A més, ell les va contrastar i autentificar a [l’arxiu de] l’Ajuntament de la ciutat i explica com aquesta autenticitat passa per davant de la tradició oral, quant a la credibilitat que li suposa. També ens ve a dir que tradicionalment se sabia a l’any 1868 que el papa Paulo V era d’origen català . Aquest fet ens sorprèn molt, ja que, d’això, en fa aproximadament 150 anys i no ha arribat aquesta tradició a nosaltres. ¿Hi té a veure alguna cosa la desaparició de l’original de la carta del Papa de l’Arxiu de la Ciutat, comprovada personalment fa uns mesos?
És molt possible que, si continuĂ©ssim buscant en llibres i documents dels segles XVII, XVIII i XIX, trobarĂem, encara, mĂ©s mostres semblants a aquestes, les quals corroborarien l’ascendència barcelonina d’aquest pontĂfex, de qui, segons l’apunt al dietari de Jeroni Pujades, [aportat per Pep Mayolas (vg. article anterior)] contemporani a la seva elecciĂł com a papa, ens diu que “...Diuen se fa catalĂ i de Barcelona, que pretĂ© baixar de la casa de don Joan Burguès, senyor de Talavera, en Segarra. Y en efecte Ă©s besnĂ©t de catalĂ ...” . Era ell mateix qui es proclamava oriĂĽnd del nostre paĂs, abans que els Consellers li enviessin la seva carta d’enhorabona i que ell contestĂ©s amb la seva de reconeixement.
Ben trobades, doncs, totes les cartes i tots els escrits que ens retornen de manera incontestable aquesta tradició perduda fa 150 anys. D’aquesta manera, anem recuperant més trossos furtats de la nostra Història. I agraïments al Pep, al Felip i al Francesc per la seva tasca de reconstrucció i de recerca.
Montse Montesinos