14-07-2019 (3309 lectures) | Categoria: Articles |
La comarca natural de la Terreta, a cavall del Pallars Jussà i la Ribagorça, reivindica que té textos encara més antics que les Homilies d’Organyà (Alt Urgell). El que més, un jurament feudal de fidelitat. Una història coneguda entre els experts, però no tant entre els amateurs en llengua, ja que a l’escola se segueix explicant que els vestigis més antics de la nostra llengua en format escrit són les Homilies. N’hem parlat a l’Estira la Llengua!, de Rà dio Nacional d’Andorra, amb el cap de l’oficina d’Onomà stica de l’IEC, Joan Anton Rabella.
Les Homilies d’OrganyĂ sĂłn del final del segle XII o principi del XIII. Però hi ha uns vuit o nou textos coneguts escrits en catalĂ que sĂłn mĂ©s antics. El mĂ©s vell que Ă©s coneix Ă©s un jurament de Radulf Oriol a Ramon IV del Pallars JussĂ , escrit entre el 1028 i el 1047 en un lloc indeterminat entre Orrit (Pallars JussĂ ) i Areny de Noguera (Ribagorça), dos pobles separats per uns dos quilòmetres. Sobre tots dos textos parla una exposiciĂł itinerant que ha organitzat l’Institut d’Estudis Catalans i que fins no fa gaires dies es podia visitar a Tremp (Pallars JussĂ ). A l’Estira la llengua!, de RĂ dio Nacional d’Andorra, n’hem parlat amb el cap de l’oficina d’OnomĂ stica de la instituciĂł, Joan Anton Rabella. Afirma que la mostra Els orĂgens del catalĂ : jo fideles vos serĂ© Ă©s “una explicaciĂł d’una manera molt divulgativa i breu de quins sĂłn aquests textos i de com va nĂ©ixer la llengua catalana, el moment i el perquè”. Es tracta d’una “documentaciĂł antiga, força rica”.
Però la pregunta és: per què, si està més que confirmat que aquests són els documents més antics en la nostra llengua, la majoria de la societat segueix creient que ho són les Homilies d’Organyà ? Rabella assegura que aquests documents “fa molts anys que els coneixem” i que “el que passa és que no han tingut la difusió necessà ria”. I és més, assegura que n’hi ha força més, de la mateixa època, “documents del món feudal, similars, breus” i afegeix que “se n’han conservat molts però també se n’han perdut molts”. Explica el cas del Liber judicorum, conservat dins les tapes d’un llibre: “Feien servir pergamins per folrar altres documents”.
La major popularitat de les Homilies d’Organyà Rabella l’atribueix a “una qüestió de sort de com s’han difós les coses”. També explica que és un text important perquè és una traducció al català d’unes homilies occitanes i, per tant, “és una de les primeres traduccions entre llengües romà niques”. Sigui com sigui, per més èmfasi del cas, el cap de l’oficina d’Onomà stica relata que la mateixa persona que va localitzar les homilies, Joaquim Miret Sans entre el 1904 i el 1908, va trobar “documents tan importants o més però en canvi, aquells no van tenir tanta difusió”.
Â
Joan Anton Rabella explica que el document en catalĂ mĂ©s antic que es coneix “fĂsicament Ă©s un pergamĂ petit” que Ă©s un jurament d’una persona, que parla sobre relacions feudals i fidelitats sobre castells; “aquella societat estava molt reglamentada des del punt de vista legal i es basava molt en documentació”.
I es podrien trobar documents mĂ©s antics que aquest jurament, escrits en catalĂ ? Rabella no ho descarta. Però, en tot cas, ens contextualitza la història dels orĂgens de la nostra llengua: “El catalĂ , com totes les llengĂĽes romĂ niques, estĂ formada, segurament, cap al final del segle VII començament del segle VIII. Però no Ă©s fins ben bĂ© el segle IX i el segle XII que, de mica en mica, va apareixent a la documentaciĂł. I llavors segurament, per un Ăşs menys acurat del llatĂ i per un coneixement no tan bo als centres culturals i religiosos, combinat amb la força del feudalisme, que fa servir un seguit de mots nous, cada vegada es va filtrant mĂ©s en la documentaciĂł fins que, a partir del segle XI, ja trobem que la llengua romĂ nica hi comença a aparèixer d’una forma clara fins als primers documents on el catalĂ ja Ă©s majoritari.” Assegura que, fa uns anys, els cientĂfics es disputaven quina era la llengua romĂ nica mĂ©s antiga. “Ara, des del punt de vista cientĂfic, Ă©s un debat que ja no toca i ningĂş hi pensa”. I Rabella conclou que, “segur que les llengĂĽes romĂ niques es formen, si fa o no fa, al mateix moment i desprĂ©s, Ă©s la sort de la conservaciĂł de la documentació”.