Pour les tenants de la thÚse officielle d'une origine latine des langues romanes, le latin se serait transformé dans chaque région de l'empire romain sous le double effet des substrats et des envahisseurs.Or il est trÚs surprenant de constater que le texte du concile de Tours, tenu en l'an 813, recommande l'usage de la "lingua romana", ce qui appelle de ma part trois remarques:

1 . C'est un singulier qui est utilisĂ©! Pourquoi les rĂ©dacteurs n'auraient-ils pas utilisĂ© un pluriel si, comme on nous le dit, la diversification du latin est Ă  l'oeuvre depuis longtemps. La rĂ©ponse rĂ©side dans le fait qu'au contraire la diversification doit ĂȘtre encore si faible que l'intercomprĂ©hension doit ĂȘtre encore trĂšs forte.

2 . "lingua romana" et non "lingua latina".La langue est qualifiée de "romaine" et non de "latine"! Comme au demeurant on désigne la langue parlée en Roumanie aujourd'hui et la suisse francophone est "romande".

3 . La lingua romana n'est pas apparue vers l'an 813. Aucune langue ne peut se forger en l'espace de quelques annĂ©es! Il aura fallu des siĂšcles pour la former!En nous indiquant qu'une langue Ă©xistait en l'an 813 qui pouvait ĂȘtre comprise de tous, les rĂ©dacteurs du texte nous donne une indication prĂ©cieuse:La langue romane Ă©xiste depuis des siĂšcles avant cette date.

VoilĂ  chers amis comment on peut analyser les faits. Mais on peut aussi les dĂ©former ou ne pas prĂȘter attention aux indications pourtant si prĂ©cises et sans contestation possible!

Yves Cortez        Bordeaux le 27 août 2007